Поцелуй меня сейчас
Шрифт:
– Плюс мое эго и подкупающее обаяние. Нас почти трое. Мы справимся.
– Более странной принцессы я не встречал, – заявил Кингсли.
– Неужели ты встречал так много принцесс?
– Принцесса Пич из «Супер Марио» считается?
– Нет.
– Тогда нет, – признал он, и уголки его рта дрогнули.
Он скрестил руки на груди.
– Ну что ж, удачи, Кингсли просто Кингсли. Было приятно познакомиться и все такое, – сказала я и повернулась, но он удержал меня, качая головой.
– Ну это же несерьезно, принцесса…
– Ева, – прервала я его. – Меня зовут Ева.
– Допустим. Ты не можешь одна бродить по лесу.
– Почему это? –
– Потому что ты принцесса?
– Как ты не устаешь отмечать. Ну и что?
– Это может быть опасно.
Я фыркнула.
– Мы в Канаде.
– Вот именно!
Я опустила глаза и посмотрела на его руку, которая сжимала мою.
– Слушай, это очень мило с твоей стороны, что ты так обо мне беспокоишься, но это не Нью-Йорк. Я знаю эти места как свои пять пальцев. Со мной ничего не случится, а в самом крайнем случае я всегда могу позвонить и позвать на помощь. Например, Закари, мой телохранитель, прибежит по первому чиху и от пули закроет, если понадобится, – пошутила я.
Кингсли застыл. В слабом свете моего телефона я мало что видела, но все равно заметила, что глаза его потеменили настолько, что золото в них затуманилось. А хватка стала крепче.
– Подожди. Закари – твой телохранитель? Закари Старр?
– Да. Уже лет сто.
Лицо Кингсли почему-то сделалось еще более встревоженным.
– Ты не имеешь права подвергать опасности ни себя, ни других. Если сейчас с тобой что-нибудь случится, это наверняка будет иметь последствия и для него.
– Со мной ничего не случится. Со мной никогда ничего не случается, – ответила я, и его хватка резко ослабла.
– Нет… Нет, так не пойдет. Ты должна вернуться, – заявил он.
– Нет, не должна, – натянуто ответила я, на всякий случай отступая назад.
Мне только этого и не хватало – застрять с чудиком в темном лесу. Кингсли провел рукой по волосам, выпуская из прически еще несколько прядей, которые упали на его угловатое лицо.
– Черт… Черт… Что же делать? – пробормотал он, оглядывая дорогу. – Так не пойдет, – снова сказал он громче и повернулся ко мне: – Ты не можешь сбегать, если у других из-за тебя будут неприятности.
Я посмотрела на него с насмешкой.
– Может, я ошибаюсь, но, кажется, ты делаешь то же самое.
– Да, но я не принцесса! Никто не потеряет работу, если я исчезну.
Он посмотрел на меня. Я приподняла одну бровь.
– Ясно. Ну тогда смотри, как это делает принцесса, – сказала я и, развернувшись, зашагала прочь.
– Принцесса! – крикнул он мне вслед.
– Ева. Меня зовут Ева! – раздраженно крикнула я в ответ, пробираясь через заросли.
Днем я каталась здесь на лошади, так что каждое деревце, бревнышко и ручей были мне хорошо знакомы. Если просто идти вперед, через какое-то время покажется старинное поместье Вандумов. Когда-то это был их охотничий домик. Кто был его законным владельцем, никто не помнил, но все утверждали, что являются его дальними родственниками. Прескот как-то сказал мне, что последний Вандум приходился родственником нашей семье, и что в свое время прославился коллекцией чучел животных и тем, что у него было восемь жен, и все они исчезли при самых таинственных обстоятельствах. Причем количество женщин варьировалось – так же, как и его имя и количество пальцев на руках. Иногда их было шесть, а иногда торчали только обрубленные фаланги – остальные он потерял, охотясь на своих жен.
– Принцесса! Подожди!
– Что?
Он начинал действовать мне на нервы. Со вздохом я обернулась и увидела, что он пробирается
ко мне через заросли.– Аэропорт в другую сторону. – Я снова указала рукой на Галифакс.
Он упрямо посмотрел на меня, и почему-то это выражение показалось мне до странного привлекательным.
– Я не могу тебя тут оставить одну. Давай вернемся, тогда я смогу…
– Что? Быстренько сбежать? Мальчик, поверь мне, если ты заставишь меня вернуться, мы оба там застрянем надолго. Я получу как минимум три недели домашнего ареста. Можешь представить, что они сделают с тобой. Возвращаться – не вариант. Прости.
– Зачем тогда ты это делаешь, если это принесет тебе столько неприятностей? – спросил он с удивлением.
Я вскинула руки вверх.
– Потому что в противном случае я ничего, кроме замка, в жизни не увижу! Буду сидеть безвылазно, заниматься рукоделием, музицировать и учиться вести светские беседы о политике и погоде и ждать, пока кто-нибудь на мне женится!
– Серьезно? – Он уставился на меня.
Я выдохнула, снова развернулась и, планируя изящно удалиться в ночь, врезалась лбом в дерево. Ой. Кингсли позади фыркнул. Он реально смеялся надо мной, но, когда я оглянулась со свирепым прищуром, он принял невинный вид.
– Я не могу оставить тебя одну. Это неправильно, – сказал он твердо. Тихо.
Его голос проник в мои уши и растекся по телу, как сладкая карамель. И вот снова они: вверх по спине побежали мурашки.
– Мне не нужна нянька.
– А мне неприятности с принцессой. Но есть что есть. И я пойду с тобой на эту вечеринку.
– Сам себя приглашаешь, Кингсли? Разве ты не собирался обратно в Нью-Йорк?
– Могу улететь и завтра, – просто сказал он, догоняя меня.
Он держался на достаточном расстоянии, чтобы не касаться меня, но в свете фонарика от моего телефона я видела его резко очерченный профиль. Полные губы, резкий подъем скул и черные, собранные в узел волосы. Интересно, на ощупь они такие же шелковистые, какими кажутся на вид?
– Может, вернемся? – спросил он, и в этот момент я поймала себя на том, что пялюсь на него как заколдованная.
Я поскорее отвернулась и зашагала прочь, нырнула под ветку и услышала вдалеке журчание ручья. Кингсли последовал за мной, бесшумно, как тень, хотя в лесу он явно чувствовал себя не в своей тарелке. То и дело поднимал голову, прислушиваясь к неизвестным звукам. Плечи его были напряжены, словно он ожидал, что из кустов в любой момент может выскочить медведь и напасть на нас.
– Говоришь, ты из Нью-Йорка? – сама не ожидая от себя, спросила я; мой голос эхом разнесся по лесу.
– Я из Манхэттена, – ответил он.
Я ждала продолжения, но его не последовало.
– А как ты попал из Манхэттена в Новую Шотландию? – допытывалась я.
Мы огибали густо поросшую мхом скалу, напоминающую спящего тролля.
– На самолете, – любезно пояснил он.
– Ирония – это низшее проявление остроумия, – съязвила я, и Кингсли весело хмыкнул.
– С моим ростом хоть что-то же я должен делать низко.
Я уставилась на него.
– Ты серьезно?
– А что такого?
Его глаза весело сверкнули. Золото в них было теплым и мягким, как и его губы. По крайней мере, так мне казалось, что они у него теплые и мягкие. Так они выглядели. Я открыла рот, но поняла, что забыла, о чем мы говорили, и решила сменить тему.
– Как ты попал во дворец? – спросила я, и искорка в его взгляде погасла.
– Там работает мой отец. Я должен был… Мне пришлось… Так вышло, что мне пришлось его навестить.