Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поцелуй на закате
Шрифт:

— Рауль, — прошептала Габриелла.

Вдруг всем его вниманием завладели ее губы. Только сейчас он заметил, как чудесно прозвучало его имя из этих уст.

И Рауль отвернулся, продолжая спуск. Он знал, что не может позволить себе обращать внимание на такие детали. Зато он может вызвать у нее улыбку, смех. Он запомнит их и спрячет в самом сокровенном уголочке сердца. А когда Габриелла уйдет, он достанет их оттуда, смахнет накопившуюся пыль и будет вспоминать, вспоминать…

Пляж был защищен от ветра, как и говорила Натанья. Бухта словно служила ловушкой для солнечного тепла. Было безветренно и тепло.

Габриелла сбросила туфли и босиком ступила на песок. Восхитительно!

Рауль смотрел на нее с любовью. У Габриеллы перехватывало дыхание от волнения. Желание и нетерпение все сильнее давали о себе знать.

Рауль хотел ее, она не сомневалась. Тело расцвело, готовое к его любви. Может, именно поэтому он привел ее сюда, чтобы соблазнить на песчаном берегу? А потом они повторно скрепят свой союз ночью.

Пляж был больше, чем выглядел из замка. Там было много таинственных гротов, спрятанных за валунами. Габриелла посмотрела на замок. Внушительный и громадный, он возвышался на скале. Именно так он выглядел на картинах, висевших рядом с ее комнатой. Габриелла посчитала все окна, чтобы понять, какое из них было в ее спальне. Потом она изучила угол, где находилась кухня, а потом заметила башенку и нахмурилась.

— А что там за комната? — спросила Габриелла. — В той башне?

Рауль качнул головой, даже не взглянув на нее:

— Ничего особенного. Там стоит кое-какая мебель.

— Она находится за запертой дверью? Там что, и лестница есть?

— Возможно. Но это не та вещь, о которой стоит сейчас говорить. Ты хочешь есть?

Габриелла прикрыла глаза ладонью от солнца, чтобы разглядеть детали:

— Вид оттуда, должно быть, замечательный.

— Как насчет вида отсюда? — спросил Рауль, и она развернулась.

Он нашел место, которое купалось в солнечных лучах, но в то же время было скрыто от любопытных взглядов. Правда, Габриелла не боялась, что Натанья и Марко будут наблюдать за ними. Эта парочка была скорее занята друг другом. Они расстелили плед на девственно-чистом песке и поставили корзинку в центр.

— Надеюсь, ты проголодалась, — заметил Рауль. — Натанья приготовила для нас целый пир.

Он вынул из корзины тарелку с цыпленком, блюдо с оливками и сыром фета, еще одну тарелку, уже с другим сыром, хрустящий хлеб и деревенский салат. Все и выглядело, и пахло восхитительно. Габриелла буквально умирала от голода, однако еда занимала далеко не все ее мысли.

Она приняла из рук Рауля бокал местного деревенского вина. Оно было рубиново-красным и отсвечивало золотом на солнце. Габриелла прилегла на плед. Одна ее рука подпирала голову, а другая была занята бокалом. Она знала, что не обладает большим бюстом. Но в таком положении груди плотно прижимались друг к другу, открывая стороннему взгляду соблазнительную картину. Габриелла твердо решила соблазнить мужа, если он не сделает то же самое первый.

— Как долго Натанья и Марко работают на тебя? — поинтересовалась она.

— Десять лет, — ответил он, ухватив большую оливку. — Может, больше. Может, меньше. А почему ты спрашиваешь?

— Они так близки.

— Они вместе гораздо дольше, чем работают на меня.

— Они действительно очень любят друг друга.

Габриелла заметила, что Рауль даже не взглянул на нее. Он не воспользовался возможностью признаться, что тоже любит

ее. А она очень надеялась на это. Вместо этого он смотрел на море.

— Возможно. Это не мое дело.

— То есть ты не видел их вместе? Они же любят друг друга. Они близки.

— Они выполняют свою работу. Это все, о чем я их прошу.

— Он, безусловно, очень привлекательный.

Теперь Рауль взглянул на нее. Габриелла отметила это с удовольствием, глотнув красного вина.

— Кто?

— Марко конечно же. Я понимаю, что Натанья нашла в нем.

Он поднял небольшой камешек и швырнул его в море. Послышалось громкое бульканье.

— Ты находишь Марко привлекательным?

Она пожала плечами:

— Возможно, мне просто нравится то, что он делает для Натаньи. Марко околдован ею, он тянется к ней. Они выглядят такими счастливыми…

Рауль не ответил, просто снова уставился на море. Она опустила бокал на песок, сняла кардиган и откинула голову назад:

— Так-то лучше. Здесь тепло. Натанья говорила, что здесь можно плавать без одежды.

— Я не знал.

— Может, стоит попробовать? — предложила Габриелла.

— Вода холодная.

— Я знаю способ, как согреться после купания. — Она встала и расстегнула две верхних пуговицы на платье. — Я в игре, если ты не возражаешь.

Его рука сжала ее запястье, словно тисками, так что Габриелла не успела приняться за следующую пуговицу. Взгляд Рауля потемнел, и молнии засверкали в глазах.

— Габриелла, не делай этого.

— Не делать чего?

— Того, что ты делаешь.

Но она не собиралась легко сдаваться. Габриелла не сомневалась, что он ее хочет. Просто нужно, чтобы Рауль посмотрел на нее.

— Я думала, тебе нравится видеть меня обнаженной, — невинно проговорила она.

Слова прозвучали как приглашение, они должны были воспламенить Рауля.

— Кто-нибудь может заметить тебя.

Молодая женщина покачала головой, убирая его руки с запястий, потом она поднесла их к губам и поцеловала каждый палец по очереди. Она посасывала пальцы, играя с ними языком. Это выглядело столь похотливо, столь многообещающе…

— Только не здесь, — прошептала Габриелла, опуская его руку к следующей пуговице, а затем к другой. И вот верх платья спадает, обнажая упругую грудь, которую она тут же накрыла ладонью Рауля. — Мы с тобой совершенно одни. Единственный, кто увидит меня, — это ты.

На мгновение Габриелла взяла над ним верх. Темные зрачки Рауля расширились, его пальцы ласкали нежную кожу, сжимали соски. Это заставило ее застонать от удовольствия, откинуться назад и растаять в его объятиях.

— Рауль, — прошептала она. — Займись со мной любовью.

Он отстранился так внезапно, что Габриелла чуть не потеряла равновесие.

— Мне нужно идти. — Рауль судорожно вздохнул. — Отдыхай. Я пришлю Марко, чтобы он забрал корзину.

После этого он исчез. Когда она опомнилась, то увидела, как он торопливо поднимается по лестнице. Рауль возвращался в замок. Габриелла бросилась без сил на песок, даже не застегнув платье. Она ощущала себя слабой и жалкой, будто он по-настоящему ударил ее.

Что происходит? Прошло всего двадцать четыре часа после свадьбы, а муж отвергает ее, отказывается заниматься с ней любовью, хотя однажды показал, как хорошо им могло бы быть вместе.

Поделиться с друзьями: