Поцелуй жертвы
Шрифт:
Именно поэтому для ритуала необходим друг. Друг, который не позволит пойти до конца. Друг, который стоит сейчас за спиной с острым кинжалом. Друг, который вонзит этот кинжал в плечо — и боль отрезвит, даст возможность выпутаться из сетей смертельного блаженства.
Но почему он медлит? Вилард достаточно напитался… Эйфория становится невыносимой, от нее болит сердце и в клочья рвется душа. Остановит его кто-нибудь или нет?
И в тот момент, когда он был готов запаниковать, он ощутил взмах руки — и острый клинок на всю длину вонзился в шею.
_______
Вилард подскочил на кровати. Незнакомая
Вилард махнул рукой — и в стене образовался провал портала.
— Аркус! — крикнул он.
Этот бездельник почему-то бродил по дому старика. Пусть принесет хоть какую-то пользу.
Привидение материализовалось посреди комнаты.
— Скажи хозяину, чтобы поспешил в наш замок. Беда.
Не дожидаясь ответа, Вилард бросился к порталу. Что бы ни значил этот сон, рука, державшая кинжал, была ему знакома. Он отчетливо слышал звон золотых браслетов.
Глава 14
Вилард ворвался в замок. Мелисса. Его сестра — такая же полноправная хозяйка замка, как и он сам. Единственный человек, который может впустить в замок чужака. Он привык доверять ей безоговорочно. И это было правильно — доверять ей безоговорочно. Но теперь обстоятельства, кажется, изменились навсегда.
Он бежал по коридорам, сворачивая на поворотах и взлетая по лестницам. Он так боялся опоздать! А когда ворвался в комнату Лис, понял, что почти опоздал.
— Лис, пожалуйста, не смей, — крикнул с порога.
Но вряд ли она была в состоянии его услышать.
Девушка была в постели не одна. Словно дежавю. Уже в который раз этот белобрысый красавчик тянет к ней свои артистические руки. На этот раз он уже справился с кружевной ночной рубашкой и теперь покрывал поцелуями обнаженное тело Лис.
Как только Мелисса могла его впустить сюда? Зачем? За что поступила так с Вилардом? Об этом он ее еще обязательно спросит!
Лис томная, с затуманенными страстью глазами что-то шептала Арту, притягивая его к себе. Пелена ярости застила глаза Виларда. В несколько шагов он оказался возле сладкой парочки и по старой привычке уже хотел швырнуть этого субтильного героя-любовника о стену.
Он забыл одно маленькое, но очень важное обстоятельство. Силе, заключенной в Лис, совершенно всё равно, кто из магов сделает ее ведьмой. И эта сила умеет навязать свою волю.
«Иди ко мне! Ты мне так нужен!»
Он услышал ее голос — ментальный зов. И понял, что не сможет ему сопротивляться. Не сможет ослушаться приказа.
И сейчас сам лишит себя единственной возможности сохранить замок. Похоть затопила в одну секунду. Все перестало иметь значение. Замок. Сила. Город. И даже то, что в кровати уже лежит ненавистный ему сопляк и впивается губами в нежные холмики грудей Лис.
Вилард вспомнил свой сон — и волна вожделения захлестнула его с головой. Он подобрался к животу Лис (для этого ему пришлось подвинуть Арта — но он уже не придавал значения таким мелочам), он спускался все ниже, желая уже наяву припасть к ее лону.
Он не увидел, а почувствовал: на пороге появился старик колдун. На какой-то момент появилась надежда: вдруг он сумеет остановить это безумие. И тут же на смену надежде пришла
отчаянная злоба: пусть только попробует вмешаться, злобный сморчок!Вилард услышал, как колдун чертыхнулся:
— Не маги, а толпа бабуинов в брачный сезон!
Но это было не важно. Ведь именно сейчас его язык коснулся сочной расщелины между ног Лис, сорвав хриплый крик с губ девушке. В паху сладко заныло. Нет! Он не будет растягивать удовольствие и воплощать сновидения в жизнь. Он просто возьмет ее прямо сейчас.
Между тем Колдун с неожиданной прытью пересек комнату, подлетел к Арту и коснулся чем-то его спины. Вилард увидел, как юноша выгнулся, услышал, как истошно он закричал. Несколько секунд душераздирающего крика — и соперник без чувств упал на кровать. Лис тут же потеряла к нему всякий интерес. Ее умоляющий взор, затуманенный похотью, остановился на Виларде.
Ей не придется долго ждать!
Он уже начал расстегивать брюки, когда что-то холодное обвило его руку. Колдун! Что же он творит! И наваждение тут же схлынуло.
Вилард перевел взгляд на ту, что была причиной этого наваждения. Один маг — без чувств, второй — скован амулетом и кажется обычным человеком. Ее силе не за кого ухватиться. Лис понемногу приходила в себя. Судя по вспыхнувшему на щеках румянцу, она прекрасно помнила, что творила только что, и теперь снова пришла от этого в ужас.
Вилард хотел было сказать что-нибудь успокаивающее, подойти…
— Оставь ее, — резко проговорил старик. — С ней будет все в порядке. Сейчас надо найти Мелиссу.
Долго искать ее не пришлось. Она сидела на каменном полу у входа в покои Лис и пустым взглядом смотрела в стену перед собой.
— Я не знаю, как это произошло, — не дожидаясь вопроса, проговорила она. — Он был… Он был таким… Ему невозможно было отказать.
Старик вздохнул.
— Думаю ни от кого из этих двоих мы толку не добьемся. Но попытаться можно.
Оставив Лис на попечении добродушных привидений, Вилард и колдун вплотную взялись за Арта. Щенок не помнил ровным счетом ничего. Он снял в баре шикарную брюнетку. Они приехали к ней домой. А дальше — пустота. И ни снадобья колдуна, ни дымящиеся травки, ни сложно сплетенные между собой амулеты, не дали никакого эффекта.
Сопляк и правда не помнил ничего из событий этой ночи. Кто же его так качественно взял в оборот?
История Мелиссы была куда более познавательной. Слушая ее, Вилард хмурился и скрежетал зубами. Ревность? Неужели ревность? Или просто страх за сестру, ставшую игрушкой в недобрых руках?
Но пикантные подробности той ночи никак не проливали свет на самый главный вопрос: кому так понадобилось инициировать ведьму, что он был готов рискнуть напасть на зодчего в его собственном замке и у кого хватило сил с легкостью это сделать.
Кто бы ни был этот маг, Вилард не сомневался: он не остановится.
Они сидели с колдуном в библиотеке и пили крепкий травяной чай.
— Что скажешь, старик?
— Скажу: приготовься к самому трудному месяцу в своей жизни.
— В этот раз в замок его впустила Мелисса. Да, он нашел единственное слабое место, но других слабых мест нет, Лис тут в безопасности. — Вилард говорил это не старику. Он пытался убедить в этом себя.