Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Ее телефон отключили на прошлой неделе, — сообщил Джейк. — У нее работает только сотовый.

Сара не сказала мне об этом. Я рискнула бросить взгляд мимо Джейка в пассажирское окно. Увидела, как миссис Касл стоит на передней дорожке и говорит с полицейским. На мгновение показалось, что она смотрит на парковку.

— Надо выбираться отсюда, — сказала я.

— Нет, не надо, — возразил Джейк. — Надо придумать, что делать дальше.

Я вспомнила, как ребенком просыпалась посреди ночи. Иногда отец сидел в кресле у изножья кровати и смотрел на меня в темноте.

«Спи давай, солнышко», — говорил он.

И

я засыпала.

Я подумала о Саре. После пары-тройки ярких моментов в самом начале ее жизнь в Нью-Йорке не задалась. Я готова была поклясться, что после ее последних визитов из моей миски с мелочью пропадали монеты.

— Не могу, Джейк. Я должна им рассказать.

Двое полицейских вышли из передней двери. Ботинки их были обвязаны белыми полиэтиленовыми пакетами.

— Что они держат? — спросила я.

— Бумажные пакеты.

— Бумажные пакеты?

Мы оба смотрели, как они несут пакеты к миссис Касл, зажав их в кулаках.

— Она приготовила им обед?

— Хелен, — произнес Джейк неожиданно сухо, — они собирают улики.

Мгновение мы молча сидели, потрясенные, и смотрели, как мужчины прикрепляют ярлыки к пакетам и убирают их в картонную коробку.

— Дело не только в тебе, — сказал он. — Я забрался на гриль сегодня утром. Я залез в окно.

— Я расскажу им правду. Это я тебя втянула.

— А почему я сам им не позвонил?

Я не знала, что сказать, и потому сказала то, что думала всегда:

— Потому что ты слишком хорош для меня.

Джейк уставился на меня.

— Это не поможет. Ты понимаешь? Мои отпечатки на окне, в подвале и на лестнице. Я не позвонил им, хотя должен был сразу после первого разговора с тобой.

Я кивнула.

— Прости.

Мы оба откинулись на сиденья.

— Постарайся дышать, — сказал он, и впервые единственной моей мыслью после подобного указания не было «иди ты».

Я задышала.

Услышав рев сирены на дороге, мы инстинктивно вжались в сиденья. Это была «скорая».

— Зачем еще одна?

— Еще одна кто? — переспросил Джейк.

— «Скорая».

— В той, что уже приехала, — коронер, — пояснил он.

Мы оба выглянули над краем двери.

— Она заворачивает к миссис Левертон, — сказала я.

Я обрадовалась. Воодушевилась. Как будто это отменяет скопище полицейских машин у дома матери. Как будто на самом деле миссис Касл стоит у нас во дворе и рассказывает, что предпочитает сперва поджаривать хлеб для сэндвичей и уж потом отрезать корки. Что сливочный сыр и лук-резанец, хоть к ним не сразу привыкнешь, всегда были ее любимым обедом.

— Там есть номер Эмили? — спросил Джейк.

— Что?

— Ты сказала, номер Сары над телефоном. А номер Эмили?

— Его нет, после случая с Лео. Эмили попросила меня убрать его.

— Твоя мать умела обращаться с детьми.

— Я убила ее, Джейк.

— Я знаю.

— Они ведь узнают?

— Возможно. Да.

— Как скоро?

— Не знаю. Скоро.

— Лучше бы я умерла вместе с ней.

Я не собиралась говорить и даже чувствовать это. И все же…

Он не ответил, и внезапно я задумалась, сказала ли это вслух или только мысленно. Я больше никогда не увижу мать. Я больше никогда не расчешу ей волосы и не накрашу ногти.

— Яд и лекарство — часто одно и то же, все дело в пропорции, — сказала я. — Я прочла это в брошюре, когда ждала мать у врача.

Я не

сказала ему, что, на мой взгляд, то же относится и к любви. Мне хотелось коснуться его, но я боялась, что он отпрянет.

— В конце концов ей стало легче покидать дом. Я могла возить ее по врачам с одним только банным полотенцем. Ей понадобилось сорок лет, но она продвинулась от одеял к полотенцам.

Джейк размышлял, а я смотрела прямо вперед, на низкую бетонную подпорную стену, окружавшую парковку.

Я всегда не сразу узнавала его без собаки. Он потерял последнего из пяти спаниелей короля Карла два года назад и решил, что слишком стар, чтобы рискнуть завести еще одного.

— Собаки не понимают, когда мы покидаем их, — сказал он как-то раз, когда мы встретились на тротуаре у дома матери.

— Там мистер Форрест.

Я указала на щеголеватого старика на холме над подпорной стеной.

— Да, ее единственный друг, — откликнулся Джейк.

Вдали миссис Левертон погружали в «скорую». Медбрат держал какую-то капельницу, голова миссис Левертон торчала из-под простыни. Почти одновременно остановился дымчато-серый «мерседес», из которого вылез ее богатый сынок. С холма передо мной за происходящим наблюдал мистер Форрест. На нем были жесткие брюки в рубчик со стрелкой и серый фланелевый пиджак, под который, похоже, была надета целая куча свитеров и водолазок, чтобы не замерзнуть в непредсказуемую осеннюю погоду. Кашемировое кашне — он глубоко верил в кашемир — было плотно намотано на шею. Я знала, что ему по меньшей мере семьдесят пять. Он перестал заглядывать к матери вскоре после самоубийства отца.

— Думаю, нам надо уехать, — сообщил Джейк.

Я смотрела на мистера Форреста. Словно почувствовав, он повернул к нам голову. Его очки были теми же, что и всегда — в толстой квадратной черепаховой оправе, — и он мог разглядеть меня через слабо тонированное ветровое стекло чужой машины. Я сглотнула.

— Ты меня слышала? Я хочу, чтобы ты дала задний ход и уехала тем же путем. Быстро.

Кивок мистера Форреста в моем направлении стал одной из самых трудноуловимых вещей в моей жизни.

— Хорошо.

Я повернула ключ в зажигании. Осторожно дала задний ход и уехала.

О мистере Форрссте я ничего не сказала. Чувствовала, как воздвигается некая неотвратимость, но не хотела вглядываться слишком далеко.

— Поедешь в Уэстмор, — сказал Джейк, — а я позвоню Саре.

— И что ты ей скажешь?

— Ничего, Хелен. Я не знаю! — взвился он.

Мы ехали из города вдоль рельсов на подъездной дороге. Как беглецы. Это было ужасно. Мне ненавистна была мысль о том, что даже труп матери все еще обладает такой властью. Увидев прямо перед собой гравийную насыпь, я въехала на нее. Колеса прокрутились и замерли.

— Что ты творишь?

Я прижалась лбом к рулю. Оцепенела.

— Я должна вернуться.

— Черта с два.

— Что?

Никогда не видела Джейка таким злым.

— Я вернусь. Я расскажу им, что сделала. Ты будешь свободен и чист.

Слезы потекли по моему лицу, и я повернулась, чтобы выйти. Он перегнулся через меня, удерживая дверь.

— Не всегда дело только в тебе и твоей матери.

— Знаю, — прорыдала я.

— И нашим дочерям лучше бы не знать, что их мать убила их бабушку, после чего их отец запрыгнул в окно, точно какой-то рехнувшийся чертик из коробочки!

Поделиться с друзьями: