Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Почти невеста
Шрифт:

– Фортескью, я так понял, что вы обсудили этот вопрос с Арабеллой.

– Так и есть, сэр.

Герцог принялся рассматривать свои руки, потом потирать большим пальцем одной ладонь другой руки, потом вертеть с задумчивым видом квадратный изумруд в своем перстне. Каждому присутствующему в комнате было ясно, что герцог Сент-Джулз во власти сильных чувств и пытается держать их на привязи.

Арабелла так и не могла решить, взорвется ли он в припадке вулканического гнева или разразится смехом. Как бы то ни было, настало время покончить с этой шарадой.

– Разумеется, вы имеете в виду не смехотворное предложение

герцога, сэр Марк? Я не придала ему значения. Эта мысль абсурдна.

– Арабелла, дорогая моя, подумай как следует, – перебила леди Баррет, прежде чем ее муж успел что-нибудь сказать. – Это престижные связи. А в настоящих обстоятельствах… мне это представляется разумным. – Она нерешительно улыбнулась. – Знаешь ли, это весьма благородное предложение.

– Думаю, я смогу обойтись без такого благородства, мэм, – возразила Арабелла с изрядной долей высокомерия. – Я уже написала своим родственникам в Корнуолл и уверена, что они примут меня. Я смогу кое-что заработать, разводя орхидеи, и буду вполне независима и довольна.

Герцог издал звук, который можно было истолковать как изъявление недоверия или подавленный смех. Арабелла сверкнула на него глазами:

– Вы что-то сказали, ваша светлость?

– Нет, – ответил он, и в его глазах появился опасный блеск. – Я ни слова не произнес.

Сэр Марк вздохнул.

– Все это очень сложно, – признал он. – Не думаю, что вы могли ожидать от Арабеллы немедленного принятия решения. Но я хочу, чтобы ты хорошенько подумала, моя дорогая. В этом браке есть преимущества. – Он подошел к ней и потрепал ее по плечу. – Я и в самом деле считаю, как уже сказала леди Баррет, что тебе надо время, чтобы основательно все обдумать. Какие у тебя возможности? Сейчас твои нервы на взводе… – Он резко повернулся, услышав приглушенный звук, изданный дочерью. – Ты хочешь что-то сказать, Маргарет?

В глазах Мэг плясали искры.

– Отец, когда ты видел, чтобы у Беллы разыгрались нервы? Они у нее стальные.

Сэр Марк возмущенно посмотрел на дочь, но он знал Арабеллу с младенчества и не мог опровергнуть слова Мэг. Он откашлялся и сказал отрывисто:

– Ладно, пусть так, но смерть Фредерика – ужасное потрясение для нас всех.

Он бросил взгляд, полный сомнения, на герцога, все еще стоявшего у окна и наблюдавшего за этой сценой с насмешливым любопытством. Что-то в нем не вписывалось в образ человека, спокойно получившего прибыль от чьей-то смерти. Мысль эта будоражила, и баронет попытался ее прогнать. Его долгом было наилучшим образом обеспечить будущее Арабеллы, а брак с герцогом Сент-Джулзом мог стать едва ли не единственным способом разрешения этой прискорбной ситуации.

Он снова повернулся к Арабелле и сказал:

– Моя дорогая, ты должна немедленно переселиться к нам, пока будешь раздумывать над предложением герцога. Тебе нужны материнская помощь и совет, а леди Баррет может дать тебе и то и другое.

Арабелла покусывала нижнюю губу. Ей была ненавистна мысль о том, что ее могут счесть неблагодарной, но она предпочитала справляться со своими неприятностями в одиночку. Теплота и привязанность к ней Барретов станут, как она знала, невыносимой ношей и усилят давление на нее, если она попытается найти хоть какой-нибудь выход и избежать этого брака. Она улыбнулась им со смиренным видом.

– Вы очень добры, – проговорила она

с чувством. – Вы оба… но я останусь в Лэйси-Корт до тех пор, пока не получу известие из Корнуолла. Не думаю, что герцог пробудет здесь долго.

Она посмотрела на него. В ее взгляде был вызов.

– Напротив, – ответил он, разглаживая складку на пышной кружевной манжете. – У меня есть намерение задержаться в этой очаровательной части Кента до конца лета. Я нахожу его климат очень здоровым.

Арабелла прикусила губу. Леди Баррет заговорила снова:

– В таком случае все решено, дорогая. Ты должна тотчас же переехать к нам. Как мы все утро твердим тебе, ты не должна оставаться в одном доме с его светлостью без присмотра.

– Миссис Эллиот и моя старая няня – вполне надежная защита, мэм, – ответила Арабелла тем тоном, который ее собеседники отлично знали. – Я не хочу показаться неблагодарной или невнимательной к вашим советам, но решила, что меня не удастся выкурить из моего дома, пока я не буду готова его оставить. – Она поднялась с софы с решительным видом и протянула руку баронету: – Искренне благодарю вас, сэр.

– Ты всегда идешь своим путем, Белла, – сказал он, пожимая протянутую руку и качая головой.

Она снова повернулась к леди Баррет с той же извиняющейся улыбкой:

– Желаю вам доброго утра, сэр… леди Баррет.

Потом наклонилась поцеловать ее милость, которая только печально покачала головой, но клюнула ее в щеку.

– Пойду с тобой и позову собак, – сказала Мэг, вскакивая на ноги. – Ты должна увидеть, как подросли щенки Ред Леди.

Она сделала реверанс Джеку:

– Желаю вам доброго дня, ваша светлость.

Он поклонился:

– Всего хорошего, мисс Баррет. Я подожду вас у ворот, Арабелла.

– О, в этом нет необходимости, сэр, – ответила та, всем своим видом говоря, что отказывается от этой чести. – Я сумею найти дорогу домой.

– И все же я подожду вас. Я сопровождал вас сюда и провожу обратно.

В этом его заявлении было нечто неумолимое.

Арабелла решила, что ничего не выиграет от бессмысленных препирательств. Поэтому просто повернулась и пошла впереди Мэг.

– Битва титанов, – заметила Мэг со смехом, когда они вышли через заднюю дверь и повернули к конюшне.

– И что это значит?

– Это означает, что произошла встреча двух несокрушимых сил. И не берусь судить о том, кто выиграет сражение.

– Я бы не назвала это сражением, – сказала Арабелла, когда они вошли в прохладное пахнущее сеном помещение конюшни, где ощенилась рыжая сука сеттера.

Или все-таки это противостояние можно было так назвать? Ей снова вспомнилось, что в какой-то нелепый момент она, казалось, помимо собственной воли раздумывала о возможности принять предложение герцога. Конечно, эта была минута безумия.

Мэг примостилась на перевернутом ящике рядом с коробкой, в которой копошились шестеро пушистых щенков, и посмотрела на подругу скептически.

– Чепуха, – заявила она. – Ты не можешь находиться с ним в одном доме и не сталкиваться постоянно.

Она протянула руку к куче щенков и положила одного себе на колени.

Арабелла села на тюк с сеном и тоже завладела одним пушистым комочком. Она не пыталась оспорить сказанное Мэг и только спросила:

– И что ты о нем думаешь? Теперь, когда познакомилась с ним.

Поделиться с друзьями: