Почтительная потаскушка
Шрифт:
Гарсэн.
Правда? Вы думаете, это так просто? (Проводит рукой по лбу.) Как жарко! Вы позволите? (Начинает снимать пиджак.) Эстель.
Ах, нет! (Мягче.) Нет. Ненавижу мужчин без пиджака. Гарсэн
(вновь надевает пиджак). Ладно. (Пауза.) Я часто оставался на ночь в редакции. Там всегда была адская жара. (Пауза.
Эстель.
Да, уже ночь. Ольга раздевается. Как быстро идет время на земле. Инэс.
Сейчас ночь. Они запечатали дверь моей комнаты. И комната пустая в темноте. Гарсэн.
Они повесили пиджаки на спинки стульев и засучили рукава рубашек выше локтя. Пахнет людьми и сигарами. (Молчание.) Мне нравилось быть среди мужчин без пиджаков. Эстель
(сухо). Значит, у нас разные вкусы. (К Инэс.) А вам нравятся мужчины без пиджаков? Инэс.
В пиджаках или без, я вообще не выношу мужчин. Эстель
(смотрит на обоих с удивлением). Но почему же, почему нас поселили вместе? Инэс
(с подавленной яростью). Вы о чем? Эстель.
Я смотрю на вас обоих и думаю о том, что мы будем жить вместе. Я-то думала, что увижу здесь друзей и родственников. Инэс.
Милого дружка с дырой в голове. Эстель.
И его тоже. Он танцевал танго как профессионал. Но нас-то зачем собрали вместе? Гарсэн.
Это случайность. Они поселяют людей куда придется, по мере поступления. (К Инэс.) Почему вы смеетесь? Инэс.
Мне смешно слушать ваши рассуждения о случайности. Неужели вам так нужно во всем удостовериться? Они не допускают никаких случайностей. Эстель
(робко). Может, мы раньше встречались? Инэс.
Нет, никогда. Я бы вас запомнила. Эстель.
Или, может быть, у нас есть общие знакомые? Вы знаете Дюбуа-Сеймуров? Инэс.
Не думаю. Эстель.
У них все бывают. Инэс.
Чем они занимаются? Эстель
(удивленно). Ничем. У них замок в Коррезе и… Инэс.
Я работала на почте. Эстель
(отступает немного). Правда? (Пауза.) А вы, господин Гарсэн? Гарсэн.
Я никогда не выезжал из Рио. Эстель.
Тогда вы правы – нас соединил
случай. Инэс.
Случай? Тогда и эта мебель оказалась здесь случайно. И случайно диван справа ядовито-зеленый, а диван слева бордо. Случайность, да? Тогда поменяйте их местами и посмотрим, изменится ли что-нибудь. А бронзовая статуэтка – это тоже случайность? А жара? Эта жара?! (Молчание.) Уверяю вас, все подстроено. Все до малейших деталей, очень тщательно. Эта комната нас ждала.
Эстель.
Как же такое может быть? Все здесь уродливое, жесткое, угловатое. Я ненавидела углы. Инэс
(пожимая плечами). Не думаете ли вы, что я жила в гостиной стиля II Империи? Пауза.
Эстель.
Так все предусмотрено? Инэс.
Все. И мы специально подобраны. Эстель.
И это не случайность, что я оказалась вместе с вами? (Пауза.) Чего они ждут? Инэс.
Не знаю чего, но чего-то ждут. Эстель.
Не терплю, когда от меня чего-то ждут. У меня сразу же появляется желание сделать все наоборот. Инэс.
Ну и сделайте! Что же вы? Вы даже не знаете, чего они хотят. Эстель
(топая ногами). Это невыносимо! И этого «чего-то» я должна ждать от вас? (Смотрит на них.) От каждого из вас. Бывало, я сразу читала по лицам. А ваши лица ничего мне не говорят. Гарсэн
(порывисто, обращаясь к Инэс). Так почему же мы вместе? Вы сказали слишком много, договаривайте. Инэс
(удивленно). Но я абсолютно ничего не знаю. Гарсэн.
Нужно знать. (Недолго размышляет.) Инэс.
Если бы у нас хватило храбрости рассказать… Гарсэн.
Что? Инэс.
Эстель! Эстель.
Ну что? Инэс.
Что вы сделали? Почему вас отправили сюда? Эстель
(живо). Но я не знаю, я не знаю ничего. Не исключено, что это ошибка. (К Инэс.) Не смейтесь. Подумайте, сколько народу каждый день… становятся отсутствующими. Они прибывают сюда тысячами и имеют дело только с подчиненными, с чиновниками безо всякого образования. Как же избежать ошибок! Не смейтесь. (Гарсэну.) Скажите что-нибудь. Если они ошиблись в моем случае, могли же ошибиться и в вашем. (К Инэс.) И в вашем тоже. Разве не лучше думать, что мы все попали сюда по ошибке?
Конец ознакомительного фрагмента.
Поделиться с друзьями: