Под белой звездой

ЖАНРЫ

Поделиться с друзьями:

Под белой звездой

Под белой звездой
5.00 + -

рейтинг книги

Шрифт:

Эдмонд Гамильтон

Под белой звездой

Edmond Hamilton, Under the White Star, 1939

Перевод Андрей Березуцкий (Stirliz77)

В сгущающихся сумерках замёрзшая чёрная равнина простиралась вдаль, к невысокой иззубренной гряде белых холмов. За острыми клыками гряды лежало туманное голубоватое море, уходящее вдаль. Эти белые холмы были сложены из твёрдого льда, а это зыбкое море было морем жидкого воздуха. На Земле было холодно — очень холодно!

Даже

сейчас, в полдень, температура была на двести градусов Цельсия ниже нуля. И только слабый белый свет, похожий на яркое звёздное сияние, исходил от крошечного, съёжившегося, сверкающего диска маленького Солнца. Ибо Солнце давным-давно постигла участь почти всех стандартных звёзд во Вселенной. Оно превратилось в белого карлика.

Миллионы лет назад, задолго до того, как это произошло, астрономы предупреждали человечество об опасности. Они указывали, что по своей структуре Солнце находится в опасной близости от дальнего края диаграммы Рассела, и что, как только оно пересечёт этот край, поток солнечного излучения больше не будет уравновешивать гравитационное притяжение его собственной массы. Оно превратится в белый карлик — компактную крошечную звезду, посылающую на Землю лишь сотую долю своего прежнего тепла и света.

Предсказание сбылось. Как только наступила опасная стадия, Солнце за сравнительно короткое время сжалось. Почва Земли сильно промёрзла, океаны покрылись паковым льдом, вздымавшимся огромными холмами, а атмосфера сгустилась, образовав жидкий воздух, стекавший во впадины планеты, образуя причудливые искрящиеся голубые моря. На стадии белого карлика Солнце могло оставаться немыслимо долго, с ужасающей медлительностью расходуя своё излучение на протяжении эонов.

В этом замёрзшем, жутком земном ландшафте можно было заметить одну странную вещь — нечто похожее на огромный сияющий пузырь, покоящийся на замёрзшей равнине, самостоятельно излучая тепло и свет. Внутри этого прозрачного купола можно было разглядеть улицы и лишённые крыш здания большого города, одного из многих купольных городов, в которых человечество, адаптировавшись, поддерживало своё существование в этом изменившемся мире.

За века до того, как Солнце изменилось, человечество научилось пользоваться атомной энергией, получаемой в результате ускоренного распада радиоактивных элементов. А когда Солнце уменьшилось до состояния белого карлика, атомная энергия стала основой для выживания человечества. Она согревала и освещала обречённые города, построенные в преддверии перемен. С её помощью, путём тонких манипуляций с электронной структурой, замороженные породы превращались в воздух и углеводы, необходимые для изготовления пищи. На протяжении веков человек комфортно жил в городах-пузырях. Но он всё ещё оставался человеком, и в его городах под куполами всё ещё продолжали существовать такие древние компоненты человечества, как честолюбие, интриги, конфликты, любовь и ненависть.

* * *

Прямо за воротами воздушного шлюза Пятого Города разыгрывалась напряжённая драма. Толпа наполовину испуганных, наполовину охваченных благоговейным страхом мужчин и женщин стояла на металлической улице под ярким искусственным светом атомных дуг, висевших высоко вверху. Толпу сдерживали две шеренги охранников в серой форме, вооружённых короткоствольными пистолетами. Перед охранниками стояли два человека — судья и осуждённый заключённый.

В роли судьи выступал Горм Ога, председатель Пятого города. На его смуглом квадратном лице читалось явное удовлетворение, а в чёрных глазах, рассматривающих заключённого, светились ненависть и ехидство.

— Дарл Айлинг, хочешь что-нибудь сказать, прежде чем тебя выставят отсюда? — насмешливо спросил он.

Худощавое молодое лицо Дарла Айлинга вспыхнуло от гнева. Его плечи напряглись, кулаки сжались, а

сверкающие карие глаза встретились с насмешливым взглядом председателя. Ему очень хотелось броситься на Горм Ога, но он хорошо понимал, что стражники убьют его прежде, чем он сделает хотя бы шаг.

— Вот что я хочу сказать, — с горечью произнёс Дарл. — Горм Ога, ваша тирания не продлится долго. Рано или поздно Всемирный Совет в Первом Городе узнает о ваших злодеяниях и обрушит на вас свою кару.

— Совет не станет прислушиваться к словам предателя! — насмешливо воскликнул Горм Ога. — Ты, признанный виновным в измене Городу, распространяешь ложь о неких злодеяниях.

— Вы знаете, что это не ложь! — вспыхнул Дарл Айлинг. — И вы знаете, что обвинение в измене, выдвинутое против меня, было ложным, что вы подвергаете меня казни, потому что я осмелился протестовать против вашей тирании и потому что я не уступил вам Урлу.

По толпе людей пробежал шум, раздались сердитые голоса, выражающие согласие с его словами. Чёрные глаза Горм Ога сузились.

— Хватит слушать разглагольствования этого предателя! — рявкнул он стражникам. — Наденьте на него костюм и выдворите отсюда — пусть он понесёт заслуженное наказание за своё тяжкое преступление — измену.

Двое одетых в серое охранников поспешили к ним, неся тяжёлый костюм из гибкого металла. Дарла Айлинга заставили надеть его. Это был один из сверхизолированных костюмов, позволявших людям переносить экстремальный холод, царивший снаружи.

Дарл не сопротивлялся. Он всматривался в лица охваченной благоговейным страхом толпы, ища среди них милое лицо Урлы. Но её не было видно. Очевидно, она не нашла в себе силы присутствовать при его казни. И всё же ему перед смертью до боли хотелось увидеть её ещё раз.

Костюм уже был на нем, гласситовый шлем закреплён, кислородный генератор работал.

— Заправьте его обогреватель одним граммом топлива, — громко приказал Горм Ога и добавил с насмешливой улыбкой: — Это то, что по закону положено изгнаннику.

Один грамм! Дарл Айлинг с горечью улыбнулся, когда небольшое количество серого радиоактивного минерала было помещено в металлический резервуар компактного нагревательного устройства на груди его костюма.

Одного грамма хватило бы, чтобы поддерживать костюм в нагретом состоянии менее часа. Затем Дарл начнёт медленно умирать от невыносимого, жуткого холода. Именно поэтому закон разрешал осуждённым преступникам иметь при себе столь небольшое количество топлива — чтобы этот ужасный час ожидания сделал их конец ещё более мучительным.

— Тащите его в шлюз, — отрывисто приказал Горм Ога. Когда Дарла Айлинга поволокли к шлюзу, диктатор насмешливо добавил: — Если ты захочешь сообщить обо мне Всемирному Совету, всё, что тебе нужно будет сделать, это дойти до Первого Города. Он всего в сотне миль отсюда или около того!

Несколько сторонников тирана подобострастно рассмеялись в знак одобрения. Но большинство людей в толпе смотрели на происходящее с грустью в глазах. Они знали, что Дарл Айлинг пытался стать их защитником в борьбе с безжалостным диктатором, захватившим контроль над их Городом. Они бы спасли его, если бы не бдительные охранники Горм Ога, стоявшие с тепловыми пистолетами и готовые к подавлению малейших признаков восстания.

Дарл знал, что если он обратится с призывом к наблюдающим за происходящим людям, они попытаются спасти его, даже несмотря на охрану. Но это закончится лишь смертью многих из них. Он не хотел растрачивать их жизни впустую, поэтому тяжело шагнул за ворота в прозрачной стене.

Створка ворот захлопнулась за ним. Этот гулкий хлопок, казалось, навсегда отрезал его от тепла, жизни и любви. Наружная дверь открылась. Находившийся внутри шлюза воздух вырвался наружу, и Дарл Айлинг оказался практически в вакууме при температуре двести градусов ниже нуля.

Книги из серии:

Без серии

[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
[5.0 рейтинг книги]
Комментарии: