Под камнем сим
Шрифт:
— Видела, как она вернулась с прогулки?
Тамми замялась:
— Нет. Уже спать легла.
— Помнишь, что было до того, как Соня пошла погулять? — Почуяв, что дядя собирается возразить, Джинни его опередила: — Что за ужином ели?
— Спагетти.
— Соня готовила? И пудинг?
— Пудингов у нас не бывает. Она сидела на диете. Папа ел сыр, а я йогурт. Соня часто варила спагетти, потому что не любила чистить картошку.
— Я тоже не люблю, — призналась констебль Холдинг. — А о чем говорили за ужином, помнишь?
— Про ферму. Папа спрашивал, как у меня дела в школе.
— А Соня? Тоже про учебу спрашивала?
— Спрашивала, есть ли у меня чистые чулки на завтра. Я же сказала, больше не помню. Обыкновенно разговаривали.
— Ну не помнишь, и ладно. Что после ужина делали?
— Посуду мыли. — Подбородок вздернулся. — Соня мыла, а я вытирала. Потом пошла наверх делать уроки. Оттуда и видела, как она уходила. Сделала уроки и легла. Ничего больше не было.
Джинни ободрительно улыбнулась:
— Заметила, куда пошла Соня?
— Как всегда. Через двор и в ворота направо.
— Понятно. А ты не спускалась пожелать папе спокойной ночи? Он попозже к тебе не заглядывал?
У Тамми был недовольный вид.
— Конечно, пошла поцеловать, как всегда.
— Что он делал, когда ты пришла?
Саймон шумно вздохнул, шевельнулся.
— Телевизор смотрел, хотя, по правде, дремал. Я пожелала спокойной ночи, он сказал: «Ладно, Там, завтра утром увидимся» — или что-то вроде того. Я наклонилась через спинку кресла, поцеловала, а он сказал: «Ложись сразу на бочок, чтоб не укусил жучок». Папа всегда так шутит.
— Ты ждала, что он к тебе еще заглянет?
Девочка покачала головой:
— Нет. — Помедлила и добавила: — Мама всегда заглядывала.
— А вы по вечерам не сидели все вместе у телевизора? Ты, твой отец и мачеха?
— Иногда.
— А папа с Соней? Смотрели телевизор или просто разговаривали?
— Когда смотрели, когда разговаривали.
Тамми все сильнее дергалась, то и дело сверкая глазами на дядю.
— По-моему, констебль, — громко сказал Саймон, — вы услышали достаточно. На сегодня хватит.
— Спасибо, Тамми, молодец, — кивнула Джинни и встала. — Ты нам очень помогла.
Ей показалось, что в расширившихся глазах девочки вспыхнул тревожный страх, губы приоткрылись и вновь крепко сжались. Она чуть не спросила, в чем дело, но вмешался назойливый дядя, давно поджидавший удобный момент, чтобы ринуться на защиту племянницы.
— Я вас провожу.
— Чудесный старый дом, сэр, — заметила Джинни, пока он поспешно вел ее по коридору.
— Да, — односложно ответил он. — Всего хорошего.
Дверь крепко захлопнулась у нее за спиной.
— Ну, Тамми, почему же ты так испугалась, что помогла полиции? — размышляла вслух Джинни, выезжая со двора. — Осмелюсь сказать, потому что решила ничем ей не помогать. А по какой причине?..
Саймон вернулся в гостиную.
— Отлично, умница, — похвалил он племянницу.
Холодные серые глаза мельком глянули на него.
— Да, дядя Саймон.
Приближаясь к Хейзлвуду, Джейн Брейди увидела выезжавшую с фермы машину констебля Холдинг без опознавательных знаков, которая направилась мимо нее в сторону Бамфорда, и с тревогой задумалась, кто бы это мог
быть. Въехав во двор, она обнаружила другого визитера — мужчину, стоявшего возле зеленого внедорожника и беседовавшего с Хью. Оба оглянулись на остановившийся автомобиль, Джейн опустила стекло и крикнула:— Я не вовремя?
— Нет, — сказал Хью. — Тамми дома. Идите.
Смутно послышалось бормотание другого мужчины:
— Возможно, она не захочет еще раз…
Последних слов не разобрать.
Джейн вышла из машины, по пути опознав в незнакомце Саймона Франклина, с любопытством отыскивая в нем сходство с братом, хотя в целом этот горшок с кашей выглядит совсем иначе. Хлипкое сложение, замотанные пластырем очки, кабинетная бледность придают ему беспомощный ученый вид по контрасту с независимым Хью, тружеником земли. Впрочем, с виду немощный Саймон смотрит на нее враждебно.
Хью махнул на него рукой:
— Вы знакомы с моим братом?
Сказать, что видела его на дознании, было бы нетактично. Поэтому Джейн просто проговорила:
— Очень рада встретиться с вами, — и протянула руку. — Тамми мне рассказывала о своем дяде.
Слова прозвучали тепло, искренне. В любом случае интересно познакомиться с Саймоном Франклином.
Тот смягчился, обменялся рукопожатиями, хотя без особой приязни.
— Значит, вы мисс Брейди. Я о вас тоже слышал и от племянницы, и от брата. — Он бросил взгляд на Хью. — Отрадно видеть, что школа так горячо заботится об ученицах.
— В тяжелые моменты стараемся помочь всем, чем можем, — ответила Джейн.
Саймон отреагировал полуулыбкой:
— Разумеется. Не сомневаюсь. — И мигом уничтожил всякое возможное благоприятное впечатление о себе, добавив: — Впрочем, все зависит от платы за обучение, правда?
Учительница задохнулась от негодования, слыша стать откровенное оскорбление.
— Ничего подобного! Дело вовсе не в плате!
— Пожалуйста, не обижайтесь, мисс Брейди, — усмехнулся Саймон, только усугубив дело. — Я вовсе не предполагаю, будто вы заботитесь о Тамми по иным соображениям, кроме ее полного благополучия.
— Мисс Брейди зовут Джейн, — подсказал Хью, позабавленный диалогом. — Не задирай ее, Сай, ответит по полной программе. Учит меня организованности.
Саймон кашлянул и сурово взглянул на брата:
— Ладно, потом договорим. Мне все равно надо ехать. Приятно познакомиться, мисс Брейди. — Он открыл дверцу машины. — Дай знать, если я тебе снова понадоблюсь, Хью.
— Конечно, спасибо. Ты очень хорошо все устроил.
«Ренджровер» с ревом умчался, и Хью повернулся к Джейн:
— Не поддавайтесь на подначки Саймона. Есть у него такая манера.
— Я хотела его попросить прийти к нам, рассказать шестиклассницам о своих трудах. Теперь даже не знаю, — мрачно призналась она.
— Попросите. Он мастер говорить об истории, книгах и прочем. — Хью кивнул на дом. — Тамми будет вам рада. У нас еще кое-кто побывал. Прямо перед вашим приездом.
— Я видела машину, — кивнула Джейн. — Точно не помешаю? Могу уехать. Кажется, вашего брата спугнула… — Она поморщилась. — Ведь он был не слишком рад моему появлению? Не одобряет либо меня, либо моего присутствия здесь.