Под маской молчания
Шрифт:
И Виктор увидел родителей.
57
Седые головы обоих скорбно опущены, руки схвачены наручниками. Их выводят из собственного дома в Линденхерсте, на Лонг-Айленде, и половина репортеров штата Нью-Йорк тычет им в лицо микрофоны. Губы матери кривятся, как будто она хочет что-то произнести, но не может.
— А-а, вечно я путаюсь с этими х… штуками, — проворчала Марианна, ища на пульте кнопку громкости.
Телевизор вдруг взревел:
— …гласно утверждениям саффолкской полиции, этот арест явился результатом длительного расследования преступной деятельности шайки производителей порнофильмов с участием более двадцати
Марианна поморщилась и выключила звук. На экране отец стукнулся головой, влезая в полицейскую машину. Виктор почувствовал, что взмок.
— Мы с вами, конечно, знаем, что это полная чушь, — пожала плечами Марианна. — Но полиция действительно обнаружила кучу кассет и дисков в спальне вашей матери. Компьютер, который вы подарили отцу к прошлому Рождеству, тоже забит детской порнографией. Разумеется, заготовлены и невинные детки, которые прольют горькие слезы перед полицейскими дамами.
Виктор окаменел.
— Полагаю, нам самое время переговорить.
Марианна взглянула на своего помощника. Тот вышел из комнаты, но тотчас вернулся и поставил на пол чемодан.
— Мы хотим, чтобы вы на нас поработали несколько недель. Не причиняя никому никакого вреда.
— А это? — Виктор кивнул на телевизор.
Марианна воздела руки:
— Ужасная ошибка! Тупые полицейские ошиблись домом. Извинения, компенсация, на которую ваши родители смогут купить десяток новых домов.
— А Стефано, разумеется, все еще ждет снаружи, надеется завершить свое благородное дело.
Марианна вздохнула:
— Его задача — охранять вас. Причинять вам вред не в наших интересах.
Ее новоанглийский акцент временами пропадал, уступая место интонациям континентальной глубинки. Хамелеон. Как и Арабелла.
— Вы не тронете Арабеллу.
Женщина озадаченно посмотрела на него, вздохнула и звякнула украшениями.
— Вы же знаете, что она никакая не Арабелла. И не Джо. И что она добросовестно прилагала усилия к вашему уничтожению. Можете мне поверить, что она долго торговалась, пытаясь спасти свою шкуру ценой вашей. Глупости какие… Да, и у нас бывают проколы с кадрами. Салли крайне неуклюжа. Эти в парке… слепые, что ли… А Арт… — Она безнадежно махнула рукой.
Виктор вытаращил на нее глаза. Он вспомнил розовую рубашку Арта и лицо Салли, плотно сжимавшей губы во время секса.
— Салли… и Арт — ваши люди?
— А чем еще вы можете объяснить такую популярность столь посредственной кафедральной крысы? Перестаньте отвлекаться на пустяки, давайте лучше поговорим о вашей работе.
— А Салли? Тоже продвинулась по служебной лестнице? Или уже зарыта где-нибудь в лесу?
— Давайте поговорим о будущем. — Марианна впервые отвела глаза, избегая взгляда Виктора, и он понял, что больше нигде и никогда не встретит Салли.
— Прежде всего Джо. Я должен быть уверен, что с ней ничего не случится.
Марианна раздраженно отодвинулась от стола и принялась рассматривать свои шикарные туфли, словно жалея их.
— Боже мой, вот уперся. Поймите, Джо теперь вне моей компетенции…
— Джо! Змея подколодная, садистка, сначала Джо! — заорал Виктор.
Оскорбленная Марианна приподнялась с места. Ее помощник напрягся и поедал начальство глазами, ожидая указания к действию. Но начальство тут же успокоилось и обиженно вздохнуло. Голос ее не изменился. Или таблетка помогла, или самодисциплина сказалась…
— Хо-ро-шо. Раз вы так настаиваете. Перейдем наконец к делу.
Она снова повела пультом, и на экране появился пожилой ковбой, поглаживающий морду лошади и улыбающийся в объектив. Фоном идиллической картинки служила бескрайняя степная равнина. Виктор без всякого удовольствия жевал принесенную
ему пищу и щурился на экран.— Вы уже знакомы, — улыбнулась Марианна.
Бертона Морсби Виктор узнал сразу. Вспомнил его историю, которую толково пересказал диктор. Вьетнамский ветеран, награды за храбрость, полковник, почти бригадный генерал, но внезапно все бросил, уволился, удалился в глушь, на свое ранчо. Вместо того чтобы считать гонорарные поступления или нежиться в уютном кресле какого-нибудь совета директоров, как большинство его коллег, вернул награды в Министерство обороны простой почтовой бандеролью. На парадах с халявной ветеранской выпивкой не появился ни разу.
Что-то, однако, происходило в уголке земли, именуемом Хила-бенд, на излучине мексиканской речушки Хила. Морсби скупил соседние участки и стал крупнейшим землевладельцем штата Аризона. Обладателем обширных угодий, на которых никогда ничего путного не произрастало. Социальной активности не проявлял, даже машину заправлял в ранние утренние часы, когда обычные люди отдыхали.
Нормальные люди жили нормальной жизнью. Военное начальство Морсби забыло его шокирующее предложение обучить вверенную ему бригаду вьетнамскому языку и передислоцировать из-за колючей проволоки базы на передовые холмы и в джунгли. Ему не дали тогда проверить свою гипотезу, быстренько убрав наверх с повышением. Но в Хила-бенд повадились наезжать какие-то чужаки. Чаще всего при добротных чемоданах и в чистых рубашках. Они щурились на солнце и интересовались, где тут такая Нидлзроуд. [27] Дорога к ранчо Морсби, уходившая вдаль от шоссе мимо пересохших арройо. [28]
27
Игра слов; может восприниматься как «Ненужная дорога».
28
Пересохшее или сезонное русло (амер. от исп.).
Постепенно на восток просочились слухи о занятиях отставного полковника. Он отбирал по университетам и приглашал к себе заинтересовавших его исследователей. «Лос-Аламос наизнанку», — как он однажды выразился. Группа занималась пионерскими проектами в области экологии, питания, водоснабжения. Поговаривали о какой-то баснословной системе биологической очистки воды, которая вот-вот вызреет до стадии практического использования на благо тех людей, в которых когда-то стреляли солдаты его бригады.
Марианна нажала на кнопку, и экран погас.
Виктор без объяснений понял, что «Десятка» не могла оставить без внимания шалости подобного рода.
— Морсби уже ждет вас. Он в курсе ваших венецианских приключений. И вид у вас соответствующий.
Виктор молчал, подавленный абсурдностью ситуации. Вместо пыток, избиений и мучительной смерти, он сидит в новом зимнем коттедже и выслушивает строгую мать-наставницу.
— Всеми этими заправляете вы? Вы лично? — спросил он, чтобы хоть что-то сказать.
— Я руковожу вот этим, — указала она в окошко на бежевый микроавтобус.
Он подумал, что надо ее разозлить, заставить выйти из себя, чтобы получить шанс узнать чуть больше. Особенно о Джо, которая отдувается сейчас за грехи Арабеллы.
— Да уж, в Венеции вы здорово поруководили. Черт знает, что за чепуха, любительство сплошное. А с Морсби? Представляю, как вы там голосовали: убить нельзя помиловать. Или убить-скомпрометировать? Вы-то лично, разумеется, голосовали за убийство. Тоже мне, терроризм чековой книжки…