Под соусом интриг
Шрифт:
– Ещё как, – сказала она, уходя, но в её голосе слышалась тень уважения.
Битва с тестом.
Позже, когда зал немного опустел, Джульетта поручила ему приготовить тесто для равиоли.
– Это твоя работа на сегодня, – сказала она, указав на миску с мукой.
Алессандро
– Всё вручную?
– Конечно. Это же итальянская домашняя кухня, а не Макдональдс.
Он приступил к работе, вспоминая, как один раз видел процесс приготовления в кулинарной передаче. Однако тесто оказалось более упрямым, чем он думал. Оно прилипало к рукам, разрывалось или просто не поддавалось.
– Ты шутишь? – Джульетта стояла за его спиной. – Ты точно умеешь это делать?
– Конечно, – пробормотал он, пытаясь скрыть паническое выражение лица.
Она подошла ближе и, не дожидаясь разрешения, взяла у него миску.
– Дай сюда. Покажу, как это делается.
Её движения были точными и уверенными. Через несколько минут тесто стало мягким и эластичным.
– Видишь? Никаких секретов, – сказала она, бросая ему лёгкий вызов взглядом.
– Просто у тебя талант, – ответил он, стараясь сгладить ситуацию.
– А у тебя его нет, – с усмешкой добавила она.
Ночной разговор.
Поздно вечером, когда ресторан закрылся, Алессандро остался на кухне, чтобы убраться. Джанни зашёл к нему с двумя бокалами вина.
– Ты сегодня хорошо справился, – сказал он, передавая один из бокалов.
– Спасибо, – ответил Алессандро, принимая бокал.
– Ты откуда? – внезапно спросил Джанни.
– Я много где был, – уклончиво ответил он.
– Хм… Знаешь, Джульетта говорит, что ты странный.
– Она права, – усмехнулся Алессандро.
Джанни рассмеялся.
– Ну, странный или нет, ты здесь. И это главное.
Алессандро ничего не ответил. Он знал, что этот уютный ресторан был для него спасением, но оставалось только вопросом времени,
когда его прошлое снова даст о себе знать.Глава 3. Тени прошлого.
Алессандро привык избегать вопросов, но Джульетта явно не собиралась оставлять его в покое. С каждым днём её пристальный взгляд будто просвечивал его насквозь.
– Ты говорил, что работал в Милане? – начала она во время вечернего перекура за рестораном.
– Да, – коротко ответил он, потягивая кофе.
– В каком ресторане?
– В небольшом… – он на секунду замешкался. – "La Piazza".
– Никогда не слышала, – сказала она, пристально глядя на него.
– Это было давно. Теперь его уже нет.
Джульетта хмыкнула, но продолжила смотреть на него так, будто знала, что он лжёт.
– Ну что ж, надеюсь, здесь ты задержишься дольше.
Её слова звучали как вызов, и он это знал.
Первые подозрения.
Дни шли за днями, и Алессандро всё больше погружался в работу. Он учился на ходу, импровизировал, иногда просматривал рецепты в телефоне, но всё же справлялся.
Однажды утром, зайдя в кухню, он обнаружил Джанни, который перетаскивал коробки со свежими овощами.
– Ты рано сегодня, – заметил Алессандро, застёгивая фартук.
– Джульетта настояла, чтобы я открыл кухню раньше. Сказала, что нужно подготовиться к важному заказу, – ответил Джанни, тяжело вздыхая.
– Важному?
– Да. У нас будет банкет для нотариуса Луиджи.
Алессандро напрягся. Банкет означал, что нужно будет показать всё, на что он способен.
Когда Джульетта появилась на кухне, она тут же начала раздавать распоряжения.
– Мы будем готовить три блюда: равиоли с бурратой, ризотто с грибами и стейк из тунца.
– И ты считаешь, что это достаточно эффектно? – спросил Алессандро, подняв бровь.
– У нас нет времени для экспериментов, – резко ответила она.
Конец ознакомительного фрагмента.