Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Под стать медведю
Шрифт:

— Нет, спасибо. Мне знакомо, где это. Меня все устраивает.

Повесив трубку, Бронте сразу отправилась в город. Одно красивое платье так и просится к ней, а сейчас есть и повод.

Глава 2

— Прошу сюда, мистер Харди.

Официант провел его к VIP-столику, который находился в задней части ресторана. Он ненавидел такую предусмотрительность, но богатство влечет за собой определенные ожидания, особенно у его пар, как он узнал. Ему понравилась некая приватность, особенно после того, как Лила была слишком легкомысленна по отношению к его парам. Он не ожидал слишком

многого особенно после его ужасного свидания с Бэтси.

Как только он устроился за столиком, официант тихо произнес:

— Сэр, похоже, Ваша гостья прибыла.

Брэт повернулся ко входу и потерял дар речи, что было для него нехарактерно.

Она была самим совершенством. На ней было красное платье, которое подчеркивало ее фигуру, не выглядя при этом вызывающим. У платья был вырез сердечком. Сняв с себя белое пальто, девушка продемонстрировала свои округлые плечи и загорелые руки. Все в ней кричало о высоком классе и деньгах, хотя он не мог узнать дизайнера ее платья, и на ней также не было драгоценностей. Ей они были не нужны. Его взгляд спустился по ее телу к туфлям, и он подавил смешок. Ей не нужны были драгоценности, потому что их работу взяли на себя туфли. Это были золотые шипованные туфли на каблуках, которые сочетали в себе что-то байкерское и очень сексуальное.

Пока она шла по направлению к нему, он поймал ее взгляд на себе, который также его оценивал: прошелся по его серой рубашке, черной жилетке и классическим брюкам. Неожиданно он почувствовал, как ему стало слишком жарко, и в этом виновата только она. Он еще не мог увидеть цвет ее глаз, но они были яркими, с густыми ресницами. Ее губы — сияющими и красными, и каким-то образом это не делало ее безвкусной. У нее были потрясающие, пшеничного цвета волосы, завитые в старомодном стиле, что завершало ее образ. Она выглядела и шла на своих высоких каблуках так, словно владела этим местом.

Когда она остановилась перед столиком, он смог оценить ее рост. Она определенно была высокой, возможно, метр семьдесят, а с ее каблуками еще выше, а значит, ему не придется сильно нагибаться вниз. Вместо того чтобы почувствовать себя напуганным, он был доволен. Обычно ему приходилось сильно нагибаться для беседы с женщинами. Или… Для других вещей…

— Вы моя пара на сегодня? — спросила она, ее голос был бархатистым с хрипотцой.

Он уже был твердым, но после ее слов, ему безнадежно хотелось прикоснуться к ней. Ее голос был под стать ей — опасным, дерзким и женственным одновременно.

— Брэт Харди.

Она склонила голову на бок, словно слышала его имя раньше, но не могла вспомнить.

— Почему оно кажется мне знакомым?

«Пожалуйста, ради всех святых, не говори, что мы встречались», — мысленно взмолился он. Она не выглядела знакомо, поэтому он надеялся, что она просто читала о нем в деловом журнале или таблоиде. Ну, лучше бы не в таблоиде.

— Если Вы крутитесь в деловых кругах, мы могли пересекаться.

Она покачала головой, при этом у нее подпрыгнули светлые кудряшки.

— Нет, я не вращаюсь в этих кругах, и нет, мы определенно раньше не встречались. Вы знамениты, мистер Харди?

Он усмехнулся.

— В зависимости от того, что Вы подразумеваете под этим словом.

— В голову приходит что-то, связанное со званием «завидный холостяк» — застенчиво посмотрела на него из-под своих черных ресниц, пока он помогал ей устроиться на стуле.

— Значит, Вы читаете таблоиды? — дразня, спросил он.

— Не ежедневно, но,

конечно, я уделяю внимание тому, что происходит вокруг. И со знаменитостями в том числе, — призналась она, выглядя при этом пристыжено.

— Признаюсь, иногда я становлюсь героем их статей, — успокоил ее он, занимая свое место. — Я не услышал Вашего имени…

— Ой, — покраснев, воскликнула она. — Извините. Было бы неловко, если оказалось бы, что встречаетесь Вы не со мной. Я Бронте Уэлч.

— Мне не знакомо Ваше имя, но я уверен, что мы вращаемся в одних кругах. Вы живете в Линнтоне? (Окрестность в Портленде, Орегон) — он взял льняную салфетку и положил ее на колени, отмечая, что она последовала его примеру.

Она рассмеялась.

— Нет, сомневаюсь, что в одном. Я скорее отношусь к… Рабочему классу… А не к Вашему

Он промолчал, пока отпивал воду из своего бокала.

— Даже я могу сказать, что Вы не из рабочего класса, мисс Уэлч.

Она улыбнулась, ее красные губы притянули его взгляд.

— Может быть, но и не из Вашего. Гарантирую.

Он кивнул.

— Меня это устраивает. На самом деле, так даже проще. Меньше драмы, раз мы общаемся с разными людьми. Так, а чем Вы занимаетесь?

Пока они ждали официанта, чтобы тот принял их заказ, ответила:

— Я дизайнер интерьеров.

Он не этого ожидал, но это все объясняло. У нее потрясающее чувство стиля с его точки зрения, и он ей в этом признался. Она покраснела еще больше, и он хотел сделать еще больше комплементов.

«Угомонись, Харди», — сказал он себе. Он не должен отклоняться от плана. Только деловые отношения. Он не может ни в кого влюбиться. Иначе ему будет сложно сохранить свои секреты.

После этого они продолжили беседовать на ничего не значащие темы. Она рассказала несколько историй о работе, о своих проблемах в предыдущих отношениях. По крайне мере это у них совпадало — неудачи в длительных отношениях, которые разрушались из-за работы или мешали.

Под конец их ужина Брэт был разочарован, что он заканчивается. Не стал ждать десерта, чтобы спросить — согласна ли она на второе свидание.

***

Бронте удивилась, что Брэт так быстро решил спросить ее о втором свидании. Дело не в том, что между ними не возникло химии, наоборот, между ними так искрило, что она боялась сгореть. Но они же из разных миров. Только его костюм может стоить как ее аренда. Вероятнее всего, три таких арендных платы. Все: то, как он сидел, ел и стоял, — говорило о наличии денег. И не просто их наличии, а огромном количестве. Он был так сдержан, что ей казалось, она несколько сумбурна, хотя считалась одной из самых собранных людей среди ее знакомых. Он был вежливым, очаровательным и безумно привлекательным. Ее удивляло, что у него есть какие-то проблемы в поиске пары.

В нем было что-то от плохого парня, хотя он был очарователен по отношению к ней. Но она видела кончик татуировки, выглядывающей из-за закатанного рукава. Его волосы были уложены в виде ирокеза, от чего ей хотелось пропустить темные пряди сквозь пальцы. У него была небольшая щетина, что придавало ему нужную долю опасности, и костюм на нем сидел великолепно. Он либо каждый день занимался в спортзале, либо у него какое-то хобби, от которого появляются такие бицепсы на мощных плечах.

— Мисс Уэлч? — он озабоченно на нее посмотрел. Может, из-за того, что она, как идиотка, вместо того, чтобы ответить на его вопрос, размышляла о том, насколько он горяч.

Поделиться с друзьями: