Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Подарки фортуны
Шрифт:

Уже смеркалось, и холодный ноябрьский день быстро переходил в унылый вечер. Фрэнни подумала, что в больнице она не обязана оставаться, но и добираться до дому в час пик в набитом людьми транспорте ей тоже не улыбалось.

Они подъехали к травматологической больнице, и доктор, выйдя из машины, поспешил к дверям. Почти в ту же минуту он вернулся с санитаром и носилками. Следом выбежали врач и медсестра. Видимо, его хорошо здесь знают, подумала Фрэнни, наблюдавшая, как увозят Элси. Вскоре все скрылись в дверях, а Фрэнни в нерешительности осталась стоять на улице.

Если бы доктор хотел,

чтобы она тоже вошла, он бы, без сомнения, сказал ей об этом. Элси теперь в надежных руках; можно не сомневаться, что ее оставят в больнице на ночь. Развернувшись на каблуках, Фрэнни зашагала к ближайшей автобусной остановке. Доктор ее заинтересовал. Жаль, что они успели обменяться только парой фраз, и навряд ли он узнает ее, если они встретятся случайно на улице.

Встав в очередь на остановке, Фрэнни погрузилась в свои невеселые думы.

Примерно через полчаса профессор Марк ван дер Кетгенер вышел из дверей больницы к своей машине. Только тут, он вспомнил о Фрэнни и вернулся обратно в холл больницы, чтобы найти ее, но очень быстро понял, что девушка ждать не стала. Он выругал себя за бестактность. Она так умело помогала, не суетилась и не задавала лишних вопросов. Кстати, а что она вообще делала в доме его крестной?

Вернувшись туда, профессор успокоил Баркера, сказав, что Элси положили в больницу на пару дней. Потом поднялся наверх.

Когда он вошел, крестная подставила ему щеку для поцелуя.

— Что там такое стряслось? Баркер что-то пытался мне рассказать. Эта бестолковая девчонка себя поранила…

— Ну, бестолковость тут ни при чем. — Профессор пересек комнату и сел напротив леди Трампер. — Ранение довольно серьезное, и как минимум неделю Элси не сможет выполнять ничего, кроме самой легкой работы.

— Безобразие! Надеюсь, Баркер сделал все возможное?

— Во всяком случае, он очень старался. К счастью, на кухне была девушка, которая сумела оказать первую помощь. — Он бросил взгляд на крестную. — Это новая служанка?

— Ни в коем случае! — Леди Трампер нахмурилась. — Вероятно, Баркер знает, кто она такая.

Профессор улыбнулся.

— Вероятно, знает, она отдавала ему распоряжения весьма суровым тоном. Мне, кстати, тоже.

— А как она выглядела? Может быть, это была сестра миссис Даун…

— Молоденькая, с приятным голосом, интеллигентная. Ее лица я не запомнил, хотя она сопровождала нас в больницу. Но она уехала, пока я устраивал Элси. Я собирался доставить ее обратно.

Леди Трампер позвонила и, когда дворецкий вошел, спросила;

— Баркер, откуда взялась девушка, помогавшая Элси?

— Это была та самая девушка, которая приходила по вашему объявлению. Я как раз провожал ее к выходу, когда появилась миссис Даун. Я даже не подозревал, что она следует за мной, пока она не взяла инициативу в свои руки. — Подумав, Баркер добавил: — Надеюсь, это не вызовет вашего неудовольствия, мадам? Ее помощь пришлась нам очень кстати.

— Хорошо, хорошо, Баркер. Она не возвращалась?

— Нет, мадам. Если я правильно понял, вы ее не приняли.

— Да, да, Баркер. Спасибо.

Когда Баркер вышел, леди Трампер сказала:

— Мисс Франческа Боуин претендовала на должность «приходящей помощницы». Но мне она показалась не

вполне подходящей. Я подыщу когонибудь другого.

— Напрасно, крестная. Найми эту девушку, не прогадаешь. Мне она показалась очень расторопной.

— Марк, ты серьезно?

— Конечно. Не сомневаюсь, что сегодня она уже не найдет другую работу. Напиши ей, что передумала и решила взять ее на испытательный срок.

Леди Трампер задумалась.

— Ты полагаешь? Впрочем, я действительно могу взять ее на испытательный срок…

— Совершенно верно. Пиши, а я брошу письмо в ящик по пути домой.

— У тебя на сегодня еще остались пациенты?

— Да, двое. — Он посмотрел на часы. — Мне лучше поторопиться. Потом я должен поехать на ужин.

Леди Трампер подошла к письменному столу у окна и взяла ручку.

— А когда ты собираешься домой?

— Через пару недель. У меня здесь остались больные, которым требуется наблюдение, а кроме того, я собираюсь съездить в Лидс и Манчестер.

— Ты слишком много работаешь. Не пора ли уже осесть где-нибудь? Твоя милая сестра говорила мне как-то о… Она еще не потеряла надежды увидеть тебя женатым…

— Надежда — дело хорошее. — Он широко улыбнулся, но что-то в его голосе предостерегло леди Трампер от продолжения этой темы. Быстро написав записку, она отдала ее профессору.

— Непременно приезжай ко мне, когда будет время, — попросила она. — Или хотя бы позвони перед отъездом в Голландию.

Марк наклонился, чтобы поцеловать ее.

— Обязательно. Будь осторожнее, береги себя.

Баркер уже ожидал его в холле.

— Не позволяй Элси делать никакую тяжелую работу в течение нескольких дней, Баркер, и проследи, чтобы ее рука все время была перевязана. Счастье, что ей так квалифицированно оказали первую помощь. — У дверей он остановился. — Кстати, леди Трампер передумала насчет той девушки и, возможно, возьмет ее на испытательный срок.

— Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы ввести ее в курс дела, сэр, — важно ответил Баркер. И, уже почти по-человечески, добавил: — Девушка толковая, умеет справляться с трудностями.

Профессор рассеянно кивнул ему и пожелал доброй ночи.

Фрэнни выбралась из битком набитого автобуса и свернула от остановки на плохо освещенную улицу, с маленькими домиками и скромными газонами, отгороженными от тротуара железными заборчиками. Должно быть, когда-то эти домики видели лучшие времена: до сих пор в их окнах висели аккуратные занавески, а парадные двери были ухоженными. Одну такую дверь Фрэнни открыла и, захлопнув ее за собой, крикнула:

— Это я! Простите, задержалась.

Оставив плащ в узеньком коридоре на вешалке, она вошла в кухню. Комната была небольшая, темноватая, совсем непохожая на те, которые часто изображают на фотографиях в журналах, но все равно уютная, с веселыми яркими занавесками и темно-красной старомодной бархатной скатертью на столе. За столом перед разложенными книгами сидел юноша и что-то писал. Когда Фрэнни вошла, он, не поднимая головы, буркнул: «Привет». Пожилая женщина, стоявшая у газовой плиты, с улыбкой повернулась к ней:

— Что тебя задержало, моя дорогая? Хочешь чаю? Ужин будет готов через полчаса. Как у тебя все прошло?

Поделиться с друзьями: