Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Подарок судьбы
Шрифт:

— Гермиона, а как ТЫ оказалась на Гриффиндоре? — поинтересовалась Лили. — Если судить по рассказу Гарри, то и тогда ты была слишком умной для львиного факультета.

— Ну... вообще-то, я тогда сама уговорила шляпу на Гриффиндор. В этот раз она даже слушать меня не стала, сразу крикнула Равенкло.

— А вы с Гарри, как здесь попали на Равенкло? Тоже уговаривали? — спросила у сына ожившая к тому времени Алиса Лонгботтом.

— Я — да, — улыбаясь, ответил ей сын. — Шляпа почти уже крикнула «Гриффиндор», но так как, по ее мнению, мозги у меня тоже имеются, она позволила мне самому выбирать, на каком факультете учиться.

Гарри же, насколько мне известно, предлагали ко всему прочему и Слизерин.

— Слизерин? — криво ухмыльнулся Сириус.

— Да, пап. Шляпа и в прошлый раз мне его предлагала, даже уговаривала, обещая златые горы, но я не хотел туда идти, наслушавшись историй о том, что оттуда выходили только темные маги, поэтому выбрал Гриффиндор. В этот раз мы с Невиллом еще летом, перед первым курсом решили идти на Равенкло. Думали, что Гриффиндор нам не подходит из-за директора, а Слизерин... — Гарри повернулся к Драко, — ты уж прости Малфой, но Слизерин мы отбросили только из-за тебя. Не хотели видеть тебя в своей компании.

— Я ничуть в этом не сомневался, Поттер, — сказал Драко, с иронией глядя на Избранного.

— А как ты, Драко, оказался на Равенкло? — поинтересовался вдруг Сириус.

— В отличие от прошлого раза, — усмехнулся Малфой-младший, — здесь шляпа предложила мне два варианта.

— И почему ты выбрал Равенкло? Чем тебя в прошлой жизни твой змеиный факультет не устраивал? — продолжил Сириус.

— Есть у Драко, кое-какая тайна... — хотел было сказать Поттер, но Драко его перебил.

— Поттер, имей ввиду, если вы начнете меня доставать, расскажу и я кое о чем кое-кому!

— Напугал, Малфой, — ухмыльнулся Гарри, подмигнув Невиллу. — Я и сам могу кое-кому кое-что рассказать, от меня не убудет. Ты ведь знаешь об этом, да?

— Ребята, вы о чем? — полюбопытствовал Сириус, глядя на внезапно смутившихся мальчишек. — У вас еще какие-то секреты есть в загашнике?

— Есть, пап, но они не касаются ни директора, ни Темного Лорда, — покраснел Гарри, и Лили с Сириусом тут же догадались, что дети сейчас говорят о своих юношеских увлечениях в прошлой жизни.

Догадался об этом и Люциус, подозрительно рассматривая своего внезапно побледневшего отпрыска. Он лишь сейчас увидел, что Поттер в течение всего вечера ВСЕГДА находится рядом с мисс Грейнджер. Где бы они ни находились, Поттер был рядом, а в трудные моменты разговора без колебаний брал руку девушки в свою, а она также без колебаний, почти механически, позволяла себя утешать, не испытывая при этом никакого смущения.

— Насколько я могу судить, мистер Поттер, — усмехнулся Люциус, — этот кое-кто сейчас довольно уютно устроился рядом с вами?

Лицо Гарри стало красным, как помидор, и Драко на мгновение даже порадовался тому, что отец почти сразу догадался о чувствах этих двоих и сделал правильные выводы, которые в будущем позволят ему избежать разговоров о...

— Люциус! — поразилась подобной бестактности мужа Нарцисса. Она никогда не слышала, чтобы Люци был таким бесцеремонным с малознакомыми ему людьми.

— Все в порядке, миссис Малфой. — Гарри довольно быстро взял себя в руки, стараясь не обращать внимания на то, КАК теперь на него смотрела Гермиона. — Мистер Малфой, нам довольно рано в нашем нынешнем возрасте говорить о таких вещах, вы не находите?

— Рано, но ведь в той вашей жизни вы уже были обручены с мисс Грейнджер, если я правильно понимаю?

Гермиона,

которая не ожидала услышать из уст этого лощеного аристократа ничего подобного, даже не нашла, что сказать в ответ на подобную глупость. Лица родителей Невилла в этот момент вообще не поддавались описанию, а Блэки едва сдерживали смех.

— Блэк, я сказал что-то смешное? — поднял бровь Люциус. — Мне уже сейчас хотелось бы узнать о матримониальных планах мистера Поттера относительно мисс Грейнджер.

— А с чего вдруг ты так сильно заинтересовался отношением нашего сына к этой девочке? — иронично ухмыляясь, спросил Сириус. — Или ты своими дурацкими вопросами даешь нам понять, что рассматриваешь ее кандидатуру на роль невесты для Драко?

Заданный в шутливой форме вопрос заставил взрослых рассмеяться, но когда они увидели вполне серьезное лицо Люциуса Малфоя, смех практически мгновенно стих.

====== Глава 9 ======

— Я на самом деле не буду мешать Драко, если он вздумает жениться на ней, — невозмутимо ответил аристократ, разглядывая девочку. — Вальпурга, согласитесь, что брак с сильной волшебницей, пусть и магглорожденной, довольно неплохой способ обновить нашу кровь и влить в нее свежие силы.

— Абсолютно с тобой согласна, мальчик мой, — усмехнулась старуха. — У нас сегодня вечер откровений, насколько я понимаю?

— Только еще одного вечера откровений нам и не хватало, — сказал Драко, глядя на смущенную Гермиону. — Отец, на мой брак с ней можете даже не рассчитывать.

— Эй, я вам что, лошадь? — запоздало возмутилась девушка. — Малфой, по поводу нашего с тобой брака я тебе уже все сказала, а ты, Гарри...

— Герми, давай мы попозже поговорим на эту тему, ладно? — мягко сказал парень, глядя на девушку. Он был не слишком доволен тем, что правда выплыла именно таким образом, но решил не слишком заморачиваться по этому поводу и поговорить с ней после того, как все разойдутся по домам и оставят их одних.

— А у вас, я смотрю, нешуточные страсти кипят, — сказал Снейп, пытаясь не показать, насколько сильно он удивлен поведением Люциуса. Неужели этот чистокровный сноб на самом деле рассматривал мисс Грейнджер в качестве своей будущей невестки?

— Гермиона, у вас с Гарри в самом деле что-то было в прошлой жизни? — спросила Лили с улыбкой.

— Н-н-нет, — слегка запинаясь, ответила девочка, покраснев ничуть не меньше мальчишки. — Мы были там просто друзьями.

— В самом деле? — в разговор вступила Августа Лонгботтом. — Тогда как вы объясните тот факт, что весь вечер вы сидите рядом, никого не подпуская друг к другу? Ни мой внук, ни тем более, мистер Малфой ни разу не удостоились чести сидеть рядом с вами, а уж тем более, держать вас за руку, милая леди. Ни за что не поверю, что в прошлой вашей жизни вы были просто друзьями.

Гарри и Гермиона, до этого времени абсолютно не придававшие значения собственному поведению, смутились еще больше.

— По моему, этот вопрос касается только меня и Гарри, — ответила, наконец, девочка, глядя на миссис Лонгботтом. — Нам всего лишь по двенадцать лет.

— А по-моему, сейчас самое время для подобных разговоров, — со смешком ответила Вальпурга.

— Миссис Блэк, — сжав зубы, сказала Гермиона. — Я понимаю, что в чистокровных семьях такое случается сплошь и рядом, но мне не слишком приятно, что меня обсуждают, словно я не человек, а... кобыла!

Поделиться с друзьями: