Подарок судьбы
Шрифт:
— Гарри, мы еще... — она почти силой заставила его оторваться от нее и отскочила от него как можно дальше. В карих глазах плескался страх.
— Ты боишься? — спросил он удивленно, с легкой хрипотцой в голосе.
— Я... Гарри, я очень тебя хочу, но я боюсь. В прошлой жизни, — она сглотнула, — в прошлой жизни я даже не целовалась, если не считать этого нелепого поцелуя с Крамом на четвертом курсе. Я не знаю... я тебя люблю, ты не подумай, но прошу тебя, давай мы еще немного подождем? Мы только с этой зимы по-настоящему стали целоваться, и я не готова пока к чему-то большему.
— Я понял, Герми, — смутился он, чувствуя
Она неуверенно улыбнулась и хотела взять его за руку, но впервые за эти годы он не позволил ей это сделать и покачал головой.
— Прости, Герми. Не стоит этого сейчас делать. Приму, пожалуй, холодный душ, — он криво улыбнулся. — Я подожду, сколько надо, только давай я сегодня посплю на полу.
— Гарри, я не...
— Гермиона, после сегодняшнего представления я вряд ли смогу остановиться, — честно предупредил он. — Не хочу тебя торопить, но и ты пойми, что я не железный, и всему есть предел. Сегодня мне не удастся себя сдержать, а ты, судя по всему, еще не готова.
Он пошел в ванную, а Гермиона опустилась на кровать и попыталась привести дыхание в порядок. Тело напрочь было лишено каких-либо запретов, и она понимала, что если ей хочется еще некоторое время оставаться девушкой, то мужу и в самом деле лучше всего спать сегодня на полу. В отличие от того дня в школе, когда они впервые позволили себе поцелуй, их тела уже были готовы к бОльшему. Тогда, в феврале, в День Святого Валентина, они поцеловались, подарив друг другу подарки. Это был их первый поцелуй. Они оба испытали ни с чем не сравнимое удовольствие, наслаждаясь друг другом, и Гермиона знала, что и первый раз у них будет ничем не хуже. Только вот торопиться она не хотела.
*
— Гермиона, я могу с тобой поговорить? — спросила у невестки Лили как-то после обеда.
— Да, конечно, одну минуту.
Они вышли в сад, и миссис Блэк предложила девушке сесть в одно из вынесенных туда кресел.
— Герми, вы с Гарри поругались? — спросила она напрямую.
— Нет, с чего вы взяли? — у девушки слегка порозовели щеки.
— Вы в последние дни даже рядом садиться не хотите. Раньше не отходили друг от друга ни на шаг, а сейчас такое ощущение, что между вами пробежала кошка.
— Нет, у нас с Гарри все в порядке, — Гермиона усмехнулась. — Просто... ну, сейчас мы не можем находится рядом... черт, не знаю, как сказать.
— У вас еще ничего не было, если я правильно понимаю? — Лили тут же поняла, в чем причина подобного поведения. — Ты помнишь наш прошлый разговор?
— Помню. И я понимаю, что мы женаты, но до сих пор боюсь, — призналась Гермиона, опустив глаза. — Гарри согласился подождать, но мы в последнее время оба на пределе. Ну, вы понимаете...
— Понимаю, Герми. Я не хотела вмешиваться в ваши отношения. Извини.
—
Ничего страшного. Знаете, — она судорожно вздохнула, — я не могу поговорить с мамой на эту тему, так что не имею ничего против наших с вами разговоров. Я бы хотела с ней поговорить, но... До сих пор не могу поверить, что они так далеко от меня, что я не могу как раньше попросить их совета.— Гермиона, ты всегда можешь поговорить со мной, — Лили взяла девушку за руку. — Ты стала частью нашей семьи, моя дорогая, поэтому если тебя что-то гложет, расскажи мне. Помогу, чем смогу.
— Спасибо, Лили, — Гермиона вздохнула. — А с Гарри я хотела сегодня поговорить. В последние дни мы оба стали слишком нервными.
— Снимите напряжение известным вам способом, и все будет в порядке, — засмеялась Лили.
Гермиона лишь кивнула, но глаз так и не подняла.
— Ладно. Пошли собираться, — сказала Лили, решив не смущать невестку еще больше. — Завтра вы едете в школу, так что нам надо сложить ваши вещи заранее. Мама Невилла написала мне письмо. Адам в этом году будет поступать на первый курс, поэтому у них там сейчас куча-мала.
— Я думаю, Адам вряд ли попадет на Гриффиндор. Он слишком тихий. Даже хуже Невилла в прошлой жизни.
— Алиса предрекает ему Хаффллпафф, а Фрэнк подкалывает Слизерином.
— А может и он на Равенкло к нам примкнет, — засмеялась Гермиона.
— Посмотрим. Малыш жутко боится попасть на факультет к Северусу.
— Сейчас Слизерин уже не тот, что был в то наше время, — Гермиона усмехнулась. — Профессор Снейп после рождения Александра просто на седьмом небе от счастья. Знаете, до сих пор не верится, что в этой жизни он такой... человечный.
— Трудно вам с ним приходилось, да? — с пониманием спросила Лили. — Сев может быть довольно язвительным, если захочет. Помню тот жуткий период, когда он примкнул к Лорду, и вполне понимаю, почему он стал таким злым ТАМ. Здесь у него все по-другому.
— Только благодаря тому, что вы остались живы, — сказала Гермиона. — Это ведь он рассказал о пророчестве Темному Лорду, поэтому винил себя в вашей смерти и срывал зло на Гарри и тех, кто его окружает, то есть нас с Роном. Сейчас у него есть семья.
— Северус не просто доволен. Он чрезвычайно горд тем, что у него родился сын, — Лили с Гермионой вошли в дом и увидели, что на диване сидит Гарри и с озабоченным видом смотрит на карту.
— Что случилось, Гарри?
— Крауч-младший в Хогвартсе. Ему вновь удалось захватить Грюма, — он поднял взгляд на Гермиону. — Мне снова предстоит участвовать в этом проклятом турнире.
— Но ведь мы можем разоблачить Крауча, — возразила Гермиона.
— Бесполезно, — подал голос Сириус. — Директор по-любому сам лично бросит твое имя в кубок, и тебе все равно придется участвовать.
— Думаете, не стоит разоблачать этого Пожирателя?
— С ним или без него, Дамблдор заставит тебя участвовать в турнире, но сделав вид, что нам ничего не известно, мы можем усыпить ненадолго его бдительность и постараться выбраться из этой ситуации как можно раньше.
Гарри тут же подумал, что этот год вновь принесет им кучу неприятностей. Посмотрев на Гермиону, он увидел на ее лице беспокойство и ободряюще похлопал ее по руке. Впервые за несколько дней они сидели рядом, впервые за несколько дней обнялись, не заметив, какими понимающими взглядами обменялись Лили и Сириус.