Подарок
Шрифт:
Гном выглядел очень взволнованным. Его нос беспокойно подрагивал, а губы беспомощно шевелились, словно никак не могли выговорить слово, которое хотел произнести Дубомох. И Миа отлично знала, что это было за слово!
– Не надо, - мягко сказала она.
–
Дубомох немного подумал и фыркнул.
– И вообще, - продолжала Миа, - я не заплатила вам ни цента за все, что вы для меня сделали, так что можете считать браслет платой, которую вы честно заработали. Даже если вам не нужно трудиться, чтобы заработать на жизнь…
– Каждый должен трудиться, - возразил Дубомох.
– Просто мой народ не нуждаться зойото. Нам нужно тойко одно - сама работа. И нас притягивать чужая нужда. Ваша с Габи нужда позвать нас это место, мы найти вас. Теперь мы остаться - до тех пор, пока у вас быть дйя нас дейо.
Миа кивнула.
– Я очень рада, - сказала она.
– Пожалуйста, оставайтесь. Мы будем вашей семьей, а вы будьте нашей.
Гном наклонил голову и изогнул кустистую бровь, словно подобная идея никогда не приходила ему в голову. С кухни донесся звонкий, счастливый смех Габи и ароматный запах свежевыпеченных булочек.
Перевел с английского Владимир ГРИШЕЧКИН
[1] Катскиллские горы - горный хребет в Аппалачах, в юго-восточной части штата Нью-Йорк, место летнего и зимнего отдыха жителей. В этих горах спал знаменитый Рип Ван Винкль. Алфавитвилль - распространенное название нескольких кварталов района Ист-Виллидж в Нью-Йорке. Здесь находятся высотные жилые дома вперемежку с пришедшими в упадок строениями. (Здесь и далее прим. перев.)
[2] Побыстрее, детка! (исп.)
[3] Малышка, крошка. (ит.)
[4] Итальянское блюдо из мелко нарезанной телятины, приготовленной в соусе из белого вина, оливкового масла и томатов.