Подкидыш
Шрифт:
— Предсказания хотят, — флегматично пожал плечами трактирщик, — чего еще можно хотеть от Зюзика? Он у меня тут пророком подрабатывает.
— Пророком?
— Ну да. Это наша местная знаменитость. К нему за предсказаниями со всей округи народ тянется.
— Интересно, какого предсказания от него ждут эти красавицы?
— А вы сами-то как думаете, господин? Что может интересовать симпатичных молоденьких девиц в этом возрасте?
— Думаю, дела сердечные.
— Вот вы сами себе и ответили.
Тем временем симпатичные девицы поняли, что обычным методом пощечин Зюзика Пропойведника из нирваны не вытащить, подхватили его под белы ручки и поволокли к выходу из трактира.
— Э, куда это они его? — заволновался трактирщик,
— Не волнуйся, сейчас я посмотрю, — рассмеялся принц, поставил недопитый бокал на стойку бара и пошел вслед за девчонками.
Его негласная охрана, стараясь не привлекать к себе внимания, поспешила встать из-за стола и двинулась было вслед за ним, но до дверей трактира не дошла. Один споткнулся о чью-то совершенно случайно выдвинутую в проход ногу и оказался в объятиях двух молодчиков, которые, многословно извиняясь за свою неловкость, силой усадили негласного секьюрити принца за свой стол и молниеносно влили в него стакан водки. Второму телохранителю принца повезло меньше. Он тоже споткнулся, но его поймать не успели, и вторая парочка молодчиков теперь хлопотала над ним, леча не только душу, вливая в него водку, но и тело, делая примочки на разбитый нос.
Принц вышел из трактира и практически сразу наткнулся на Айри с Викой. Девицы деловито макали Зюзика Пропойведника в бочку с водой, стоявшую под водостоком крыши трактира. Гийом при виде этой картины рассмеялся так громко, что девушки от неожиданности его упустили, и голова Зюзика боднула дно бочки, вода из которой выплеснулась, окатив «близняшек» с головы до ног.
— Тащи его! — заверещала Айри.
— Мы его теряем! — запаниковала Вика, пытаясь поймать дергающуюся над краем бочки ногу проповедника.
Поднатужившись, они выдернули пророка и поняли, что даже водные процедуры не вывели его из астрала.
— А ты чего глаза вылупил? — обрушилась Вика на принца. — Нет чтоб помочь слабым женщинам, зубы скалишь!
— Да вы вроде и без меня прекрасно справляетесь, — откровенно любуясь мокрыми девицами, ответил Гийом.
— Тоже мне, джентльмен! Где тебя манерам учили? А ну быстро тащи его назад!
Одним рывком «слабая женщина» переместила Зюзика Пропойведника в руки принца, и, что интересно, он безропотно подчинился. Все так же посмеиваясь, Гийом перехватил бесчувственного пророка под мышки и, пятясь, поволок его обратно в трактир, радуясь дорожному приключению. На входе он чуть не столкнулся в дверях с Сезаром. Бравый капитан вежливо пропустил принца вперед, одернул на себе купеческий сюртук и прошел следом в трактир.
— Вика, — испуганно прошептала Айри, как только дверь за ними закрылась, — это же он!
— Кто — он?
— Принц Гийом, мой жених.
— А почему он тебя не узнал?
— Да потому, что мы еще не виделись ни разу! Король папе для меня его портрет прислал, а мой папа нет.
— А почему нет?
— Потому что меня еще ни один художник не рисовал. Папа почему-то этого не хочет. Вика!
— Что?
— Он же по мою душу пришел!
— В смысле свататься?
— Ну да. Или знакомиться. Вика! Спасай! Сделай так, чтоб он отсюда ушел и больше никогда здесь не появлялся!
— Спокойно! Ты обратилась по адресу. Отшивать женихов — это мое призвание, — начала засучивать рукава каратистка.
— Э! Ты что, его бить собралась?
— Самый надежный способ, — заверила подругу Вика, — от меня вся рамодановская шпана в городе шарахалась.
— Он не шпана, он — принц!
— Жаль. Об этом я как-то не подумала. Слушай, если он тебя раньше ни разу не видел… — задумалась Вика.
— Не видел.
— Не перебивай! Так вот, если он тебя еще ни разу не видел, тогда есть другой способ.
— Какой?
— Тебе временно придется побыть Викой, а я отработаю номер за Айри.
— И что это даст?
— Многое. Я отошью его от твоего имени так культурно, что он на всю жизнь
забудет сюда дорогу, гад!— Он, может, и не гад, но…
— Раз нам с тобой не нравится, значит, гад!
— Тебе он тоже не нравится?
— А ты что, не видела, как он на нас зубы скалил?
— Ну это еще ничего не значит.
— Значит! Я никому не позволю над собой смеяться. И вообще не выбивай меня из образа. Не видишь? Я настраиваюсь на серьезный разговор!
— Молчу, молчу…
— Вот это правильно, молчи. И не вздумай встревать в мои разборки. Сейчас я твоему жениху покажу, где раки зимуют. Пошли!
Клод Карденский тревожно посматривал на входную дверь, гадая: какие еще сюрпризы преподнесет сегодня Айри? Увидев принца, волочащего обратно к столу Зюзика Пропойведника, с которого на пол стекала вода, князь невольно усмехнулся. Кажется, его дочурка уже сумела припахать будущего жениха. Это радовало. Не радовало другое: за каким чертом ей потребовался этот липовый пророк? На предмет чего она собирается его пытать, причем в присутствии Гийома, физиономия которого буквально лучилась любопытством? А то, что принц заинтересовался, было видно невооруженным взглядом. Усадив Зюзика на стул так, чтобы он не сползал на пол, Гийом сел рядом и нетерпеливо начал посматривать на дверь в ожидании подружек. Он явно никуда не собирался уходить. Князь всем своим нутром чувствовал подвох. Реакция дочурки на предстоящее замужество была такая агрессивно-негативная, что встреча с женихом лицом к лицу чревата самыми непредсказуемыми последствиями. Но… раз принц еще жив и даже вернулся с нерасцарапанной физиономий, то шанс на благополучный исход мероприятия еще был. Увлеченный своими мыслями, Клод чуть не прозевал появление Сезара. Капитан застыл в дверях, осматривая полутемное помещение трактира в поисках свободного места. Пустые столики еще были, но капитан к ним не спешил, словно специально демонстрируя себя всем присутствующим. Он явно ждал сигнала, и Клод его дал, призывно помахав рукой. Сезар коротко кивнул в ответ и направился к столику князя.
— Вы позволите?
— Разумеется. Присаживайтесь, — радушно предложил Клод, продолжая коситься на входную дверь. — Я вас ждал.
— Мы раньше не встречались? — окинул князя пытливым взглядом капитан.
— Нет. Но мне вас описали.
— Прекрасно. Тогда, может, приступим к делу?
В трактир вошли Айри с Викой и решительно двинулись к своему столу, оставляя за собой мокрые следы. Клод Карденский удрученно вздохнул.
— Вы что-то сказали? — перевел он взгляд обратно на Сезара.
— Я предлагаю сразу поговорить о наших делах.
— Как вы нетерпеливы, — усмехнулся Клод. — Не самое лучшее качество для купца. В наших делах спешка вредит. Может, для начала представимся друг другу?
Сезар прикусил губу, проклиная себя за торопливость.
— Прошу прощения. Эти досадные задержки выводят меня из себя. Меня зовут Свенгард.
— Купец первой гильдии Касьян.
— Рад знакомству.
— Так что у вас за проблемы?
— Представляете, не могу найти приличного проводника. Я, как и вы, купец. Зафрахтовал фарландскую фелуку для похода за специями на Сельгрейские острова. На этом архипелаге, знаете ли, произрастают изумительные специи…
Клод рассеянно слушал Сезара, отчаянно напрягая слух. В данный момент ему была гораздо интереснее беседа за столом, где расположилась его дочурка с принцем, Зюзиком и так похожей на Айри незнакомой девицей, чем эта хорошо отрепетированная ложь доверенного лорда Эдвина, но гул голосов гуляющего трактира сводил все его усилия на нет.
А беседа там шла очень занимательная. Вика решительно взялась задело и с ходу начала обрабатывать неугодного Айри жениха.
— Вода не помогла. Будем выводить его из астрала другим методом. Так, Вика, — приказала она Айри, демонстративно не обращая внимания на принца, — держи этого ханурика, чтоб не подорвался раньше времени, когда очнется. А то ищи-свищи потом ветра в поле.