Подкрутка
Шрифт:
– Это стипль-чез? – спросил Карл.
– Я сражен, – хмыкнул Майрон.
Наездница слезла с коня, сняла черную шапочку и похлопала жеребца по спине.
– Редко встретишь нашего черного братка в таком костюме, – произнес Карл.
– А как насчет садовых гномиков? [45]
Карл рассмеялся.
– Неплохо, – одобрил он. – Не то чтобы классно, но неплохо.
Кто спорит.
– Пришел взять несколько уроков верховой езды? – поинтересовался Майрон.
45
Фигурки
– Не совсем, – ответил Карл. – Это Киана. Она нам поможет.
– «Нам»?
– Тебе и мне, браток. – Карл улыбнулся. – Я буду твоим чернокожим симпатягой напарником.
Майрон покачал головой:
– Нет.
– Не понял?
– Чернокожие симпатяги напарники всегда плохо кончают. И причем быстро.
Карл задумался.
– Черт, я об этом забыл.
Майрон развел руками.
– Так кто она?
– Киана работает горничной в «Корт-Мэнор-инн».
Майрон посмотрел на девушку. Она стояла в нескольких шагах от них.
– Сколько ей лет?
– А что?
Майрон пожал плечами:
– Просто спрашиваю. Выглядит очень юной.
– Ей шестнадцать. И знаешь, что самое интересное? Она не одинокая мать, не безработная и не наркоманка.
– А я и не думал.
– Угу. И не одна расистская мыслишка не заползла в твой белоснежный череп?
– Слушай, Карл, сделай мне одолжение. Оставь свои антирасистские лекции до лучших времен. Что она знает?
Карл подозвал девушку легким кивком. Киана подошла ближе: ноги от ушей и два огромных глаза.
– Я показал ей фото, – Карл протянул Майрону снимок Джека Колдрена, – и она вспомнила, что видела этого человека в «Корт-Мэнор-инн».
Майрон взглянул на фотографию, потом на Киану.
– Вы видели его в мотеле?
– Да. – У нее был сильный, звучный голос. Шестнадцать лет. Ровесница Чэда. Надо же…
– Не помните когда?
– На прошлой неделе. Он появлялся два раза.
– Это было в четверг или в пятницу?
– Нет. – Киана переступила с ноги на ногу. Никаких лишних движений, неловких улыбок или нервных взглядов. – В понедельник или во вторник. Самое позднее – в среду.
Майрон старался проанализировать эту информацию. Джек дважды был в «Корт-Мэнор-инн» раньше своего сына. Зачем? Напрашивался естественный ответ: если Линда считала их брак неудавшимся, то же самое относилось и к Джеку. Его потянуло на внебрачные связи. Вероятно, поэтому его там и заметил Мэттью Сквайрс. Например, Джек приехал в мотель по своим делам и наткнулся на машину сына. Одно сходится с другим…
Да, но слишком уж странное совпадение. Отец и сын оказываются в одном притоне в одно и то же время? На свете всякое случается, но как насчет вероятности?
Майрон кивнул на снимок Джека:
– Он находился один?
Киана улыбнулась:
– В «Корт-Мэнор-инн» редко сдают одноместные номера.
– Вы видели, с кем он был?
– Мельком. Пока парень снимал номер, второй человек сидел в автомобиле.
– Но вы ее видели?
Киана взглянула на Карла, потом на Майрона.
– Это была не женщина.
– Простите?
– Тот парень на фото был не с женщиной.
Майрона словно придавило гранитной глыбой. Теперь он сам уставился на Карла. Тот кивнул. Еще одна вспышка в мозгу. Очень яркая. Неудачный
брак. Майрон знал, почему Линда не хотела разводиться – она боялась, что суд отберет у нее сына. А Джек? Почему он не бросил семью? Ответ очевиден: женитьба на красивой и часто уезжавшей женщине являлась хорошим прикрытием. Он вспомнил, как Дайана Хоффман рассмеялась, когда он спросил, не спала ли она с Джеком, и ответила: «С ним это не так-то просто».Потому что Джек был геем.
Майрон снова обратился к Киане:
– Вы можете описать его спутника?
– В возрасте, лет пятьдесят или шестьдесят. Белый. Длинные темные волосы и густая борода. Больше ничего не помню.
Но Майрон уже догадался.
Все фрагменты стали складываться в одну картину. Может, она еще не собралась полностью. Даже наполовину. Но Майрон чувствовал, что разгадка рядом.
Глава 38
Как только уехал Карл, появилась Эсперанса.
– Что-нибудь нашла?
Эсперанса протянула ему фотокопию старой газеты:
– Прочти.
Заголовок гласил: «Автокатастрофа».
Экономят на словах. Он прочитал:
«Мистер Ллойд Реннарт, проживающий по адресу Дарби-плейс, 27, врезался в автомобиль, припаркованный на Саус-Дин-стрит недалеко от перекрестка с Коддингтон-тэррас. Полиция арестовала мистера Реннарта за вождение в нетрезвом виде. Пострадавших доставил и в медицинский центр Святой Елизаветы, где Люси Реннарт, жена мистера Реннарта, вскоре скончалась. О похоронах объявят дополнительно».
Майрон дважды просмотрел статью.
– «Пострадавших доставили…» – прочитал он вслух. – Значит, их было больше одного.
Эсперанса кивнула.
– А кто еще пострадал?
– Не знаю. В газете не сообщали.
– Ни слова об аресте, о судебной тяжбе?
– Ни слова. По крайней мере я ничего не нашла. Никаких упоминаний о Реннартах. Я пыталась узнать что-нибудь в центре Святой Елизаветы, но они отказались говорить. Сослались на конфиденциальность сведений о пациентах. В любом случае в их компьютерах вряд ли есть информация такой давности.
Майрон покачал головой.
– Очень странно, – пробормотал он.
– Я встретила по дороге Карла, – продолжила Эсперанса. – Чего он хотел?
– Привез горничную из «Корт-Мэнор-инн». Знаешь, с кем Джек Колдрен развлекался в этом заведении?
– С Тоней Хардинг?
– Почти угадала. С Нормом Цукерманом.
Эсперанса скользнула взглядом к потолку, словно рассматривая полотно абстракциониста.
– Меня это не удивляет. По крайней мере насчет Норма. Сам подумай. Никогда не был женат. Без семьи. На людях всегда окружает себя красивыми молодыми женщинами.
– Для отвода глаз, – вставил Майрон.
– Да. Это как фальшивая борода. Камуфляж. Норм – видный человек в спортивном бизнесе. Если узнают, что он гей, его карьера рухнет.
– Значит, когда его тайна выплывет наружу…
– Он потеряет все.
– Это мотив для убийства?
– Безусловно, – ответила Эсперанса. – Испорченная репутация и миллионы долларов. Люди и не за такое убивают.
– Но как это могло произойти? Допустим, Джек и Чэд случайно встретились в «Корт-Мэнор-инн». Чэд догадался, что между отцом и Нормой что-то есть. Он упомянул об этом Эсме, которая работает на Норма. Тогда она и Норм…