Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Подозрительная невеста дракона
Шрифт:

— Ну что же ты убежала? — тихо укорил её. — Как ребёнок! Замёрзла совсем… Идём скорее в тепло.

Помог подняться, но девушка вдруг охнула и припала на одну ногу.

— Подвернула? — предположил я и одним движением поднял Арлету на руки. — Я тебя понесу.

— Не надо, — шепнула она и, уткнувшись холодным носом в мою шею, обвила её дрожащими руками. — Я сама.

— Это и видно, — хмыкнул я и, прижав её к себе, поспешил обратно к воротам.

По расчищенной от сарая к дому дорожке идти было удобнее. Больше опасности я не ощущал, видимо, оборотни разбежались. В

доме почти никого не оказалось. Сарча поднял из постели старого слугу, и тот, беспрестанно ворча, принёс нам согревающий отвар.

— Шастают тут под Новогодье, — бурчал мужчина. — Как призраки, не иначе! И чего дома не сидится?

— Мы заблудились, — солгал я. — Когда прогуливались с невестой, пошёл густой снегопад. Увидели свет и вышли на него к вам. Не беспокойтесь, мы скоро уезжаем обратно в Леверетт. Можем заодно передать весточку вашему новому хозяину.

— А вы знакомы с лордом Дереком? — Старик тут же услужливо заулыбался. — Так бы сразу и сказали! Двери господина всегда открыты для его друзей. А ваша невеста неважно выглядит. Может, приготовить для неё горячую ванну?

— Будьте любезны, — согласился я.

Переживал, что Арлета переохладилась и сильно испугалась. Она была крайне бледна и неразговорчива. Дрожащими руками вцепилась в свою пустую кружку и невидяще смотрела перед собой. Придвинул ей свою т мягко проговорил:

— Хочешь ещё? У этого отвара очень приятный аромат.

— Да? — бесцветным голосом отозвалась она и понюхала чашку. — Ничего не чувствую.

— Ванна готова, — вдруг объявил старик.

— Уже? — удивился я.

— Хозяин оставил артефакт на этот случай, — пояснил тот и низко поклонился. — Передайте лорду, что я вас принял, как полагается!

— Безусловно, — буркнул я и потянул Арлету. — Пойдём, провожу.

Но она вдруг поморщилась и безвольно повисла на моих руках. Я быстро уложил девушку на диван, как Сарча вытянул руку и потыкал указательным пальцем на тонкую изящную лодыжку, что была видна из-под длинной юбки:

— Ваше Сиятельство, смотрите!

Теперь я и заметил на ноге своей невесты следы укуса.

Глава 26

Арлета

И зачем я полезла в драку? Волчице не место там, где насмерть сражаются самцы! Раздерут и не заметят… Но я не сумела остаться на месте, когда увидела, что Хартш в опасности, и теперь расплачивалась за это. Мало того, что дракон его Величества поджёг какую-то дрянь, из-за которой нюх отбило напрочь, так ещё меня укусил один из оборотней.

— Сюда, — маленький человечек суетился, показывая дорогу.

Хартш с непроницаемым выражением лица нёс меня по тёмному коридору, а за нами семенил полный слуга дракона. Я же то проваливалась в беспамятство, то выныривала в сознание, понимая, как сильно встряла.

— Она не сможет сама, — шепнул слуга, когда старик, открыв дверь в купальню, удалился. — Но женщин в доме нет. Как быть?

— Я сам это сделаю, — от решительно и хрипловатого голоса Хатрша по телу пробежались мурашки.

— Но господин, вы ещё не женаты…

— Если не обмою

рану и не попробую исцелить её, то заранее стану вдовцом, — сухо перебил его Хартш. — Видел рану? Её укусил оборотень, а это значит, что счёт идёт на часы.

— Думаете, они были теми самыми? — тихо спросил толстяк.

— Уверен. Закрой дверь и охраняй снаружи.

Он внёс меня в тёплое, наполненное паром помещение и осторожно уложил на деревянную скамью. Скрипнули старые петли, и я поняла, что мы остались наедине. Попробовала подняться, но мужчина перехватил меня и уложил обратно:

— Ничего не бойся. Я помню, что ты не такая девушка, и не буду смотреть! Во всяком случае очень постараюсь. Но если тебя не обмыть и не обработать рану, яд распространится по телу, и к полнолунию ты можешь обраться в такого же монстра, который тебя укусил. А если не обратишься, то умрёшь от нестерпимого жара. Ты уже горишь!

Он принялся развязывать шнурки на лифе, а я слабо сопротивлялась, не в силах и слова вымолвить. Вот только я не стеснялась наготы и не боялась того, что Хартш будет на меня смотреть, потому что была в ужасе от другого.

Меня укусили! Железы оборотней, которые находились в приступе ярости или страха, вырабатывали яд. Слабого он мог убить, достаточно сильного человека обращал в волка, а единицы становились настоящими оборотнями. Только даже они больше были зверьми, чем людьми: без малейшего сочувствия, жестокие и кровожадные, были очень опасны.

Поэтому я понимала страх Хартша, который считал меня человеком. Вот только я была оборотнем, а на самок укус возбуждённого или испуганного самца действовал, как чудовищный афродизиак. А мы с мужчиной оказались наедине, и граф торопился избавить меня от одежды, не подозревая, в какой ситуации оказался.

Моё тело горело, и даже тёплая вода, которая должна была согреть замёрзшую девушку, едва не шипела, соприкасаясь с разгорячённой кожей. Яд оборотня уже распространился по крови, заставляя меня извиваться и стонать в руках мужчины.

Арлета, — виновато шептал он, изо всех сил стараясь удерживать на плаву. — Прости, это моя вина.

— Ух-ход-ди, — с трудом процедила я, едва справляясь с пронизывающим меня возбуждением.

Отталкивала его, но Хартш держал крепко, успевая обмывать меня мягкой губкой. Там, где он проводил ей по телу, кожа становилась до безумия чувствительной, и я едва держалась, чтобы не умолять его потереть меня там, где обжигало нестерпимым желанием.

— Прошу, не сопротивляйся, — хрипловато попросил мужчина. — Я боюсь, что ты нахлебаешься воды.

«Не того боишься, дракон», — я заскрипела зубами, не в силах больше терпеть сладкую пытку. Граф провёл губкой по моим плечами, и я собрала все оставшиеся силы, чтобы вырваться из его объятий, но не сумела. Хартш лишь покачнулся, а губка скользнула, коснувшись моей обнажённой груди.

Тело будто молнией прошило, и пламя, тлеющее во мне, вспыхнуло с такой яростью, что было готово объять всё вокруг. И пусть оно было невидимо для графа, его это не спасло, ведь страсть, будто огненная лава, прорвала плотину сдержанности и придала мне невероятную силу.

Поделиться с друзьями: