Подозрительная невеста дракона
Шрифт:
— Ну что же ты убежала? — тихо укорил её. — Как ребёнок! Замёрзла совсем… Идём скорее в тепло.
Помог подняться, но девушка вдруг охнула и припала на одну ногу.
— Подвернула? — предположил я и одним движением поднял Арлету на руки. — Я тебя понесу.
— Не надо, — шепнула она и, уткнувшись холодным носом в мою шею, обвила её дрожащими руками. — Я сама.
— Это и видно, — хмыкнул я и, прижав её к себе, поспешил обратно к воротам.
По расчищенной от сарая к дому дорожке идти было удобнее. Больше опасности я не ощущал, видимо, оборотни разбежались. В
— Шастают тут под Новогодье, — бурчал мужчина. — Как призраки, не иначе! И чего дома не сидится?
— Мы заблудились, — солгал я. — Когда прогуливались с невестой, пошёл густой снегопад. Увидели свет и вышли на него к вам. Не беспокойтесь, мы скоро уезжаем обратно в Леверетт. Можем заодно передать весточку вашему новому хозяину.
— А вы знакомы с лордом Дереком? — Старик тут же услужливо заулыбался. — Так бы сразу и сказали! Двери господина всегда открыты для его друзей. А ваша невеста неважно выглядит. Может, приготовить для неё горячую ванну?
— Будьте любезны, — согласился я.
Переживал, что Арлета переохладилась и сильно испугалась. Она была крайне бледна и неразговорчива. Дрожащими руками вцепилась в свою пустую кружку и невидяще смотрела перед собой. Придвинул ей свою т мягко проговорил:
— Хочешь ещё? У этого отвара очень приятный аромат.
— Да? — бесцветным голосом отозвалась она и понюхала чашку. — Ничего не чувствую.
— Ванна готова, — вдруг объявил старик.
— Уже? — удивился я.
— Хозяин оставил артефакт на этот случай, — пояснил тот и низко поклонился. — Передайте лорду, что я вас принял, как полагается!
— Безусловно, — буркнул я и потянул Арлету. — Пойдём, провожу.
Но она вдруг поморщилась и безвольно повисла на моих руках. Я быстро уложил девушку на диван, как Сарча вытянул руку и потыкал указательным пальцем на тонкую изящную лодыжку, что была видна из-под длинной юбки:
— Ваше Сиятельство, смотрите!
Теперь я и заметил на ноге своей невесты следы укуса.
Глава 26
Арлета
И зачем я полезла в драку? Волчице не место там, где насмерть сражаются самцы! Раздерут и не заметят… Но я не сумела остаться на месте, когда увидела, что Хартш в опасности, и теперь расплачивалась за это. Мало того, что дракон его Величества поджёг какую-то дрянь, из-за которой нюх отбило напрочь, так ещё меня укусил один из оборотней.
— Сюда, — маленький человечек суетился, показывая дорогу.
Хартш с непроницаемым выражением лица нёс меня по тёмному коридору, а за нами семенил полный слуга дракона. Я же то проваливалась в беспамятство, то выныривала в сознание, понимая, как сильно встряла.
— Она не сможет сама, — шепнул слуга, когда старик, открыв дверь в купальню, удалился. — Но женщин в доме нет. Как быть?
— Я сам это сделаю, — от решительно и хрипловатого голоса Хатрша по телу пробежались мурашки.
— Но господин, вы ещё не женаты…
— Если не обмою
рану и не попробую исцелить её, то заранее стану вдовцом, — сухо перебил его Хартш. — Видел рану? Её укусил оборотень, а это значит, что счёт идёт на часы.— Думаете, они были теми самыми? — тихо спросил толстяк.
— Уверен. Закрой дверь и охраняй снаружи.
Он внёс меня в тёплое, наполненное паром помещение и осторожно уложил на деревянную скамью. Скрипнули старые петли, и я поняла, что мы остались наедине. Попробовала подняться, но мужчина перехватил меня и уложил обратно:
— Ничего не бойся. Я помню, что ты не такая девушка, и не буду смотреть! Во всяком случае очень постараюсь. Но если тебя не обмыть и не обработать рану, яд распространится по телу, и к полнолунию ты можешь обраться в такого же монстра, который тебя укусил. А если не обратишься, то умрёшь от нестерпимого жара. Ты уже горишь!
Он принялся развязывать шнурки на лифе, а я слабо сопротивлялась, не в силах и слова вымолвить. Вот только я не стеснялась наготы и не боялась того, что Хартш будет на меня смотреть, потому что была в ужасе от другого.
Меня укусили! Железы оборотней, которые находились в приступе ярости или страха, вырабатывали яд. Слабого он мог убить, достаточно сильного человека обращал в волка, а единицы становились настоящими оборотнями. Только даже они больше были зверьми, чем людьми: без малейшего сочувствия, жестокие и кровожадные, были очень опасны.
Поэтому я понимала страх Хартша, который считал меня человеком. Вот только я была оборотнем, а на самок укус возбуждённого или испуганного самца действовал, как чудовищный афродизиак. А мы с мужчиной оказались наедине, и граф торопился избавить меня от одежды, не подозревая, в какой ситуации оказался.
Моё тело горело, и даже тёплая вода, которая должна была согреть замёрзшую девушку, едва не шипела, соприкасаясь с разгорячённой кожей. Яд оборотня уже распространился по крови, заставляя меня извиваться и стонать в руках мужчины.
— Арлета, — виновато шептал он, изо всех сил стараясь удерживать на плаву. — Прости, это моя вина.
— Ух-ход-ди, — с трудом процедила я, едва справляясь с пронизывающим меня возбуждением.
Отталкивала его, но Хартш держал крепко, успевая обмывать меня мягкой губкой. Там, где он проводил ей по телу, кожа становилась до безумия чувствительной, и я едва держалась, чтобы не умолять его потереть меня там, где обжигало нестерпимым желанием.
— Прошу, не сопротивляйся, — хрипловато попросил мужчина. — Я боюсь, что ты нахлебаешься воды.
«Не того боишься, дракон», — я заскрипела зубами, не в силах больше терпеть сладкую пытку. Граф провёл губкой по моим плечами, и я собрала все оставшиеся силы, чтобы вырваться из его объятий, но не сумела. Хартш лишь покачнулся, а губка скользнула, коснувшись моей обнажённой груди.
Тело будто молнией прошило, и пламя, тлеющее во мне, вспыхнуло с такой яростью, что было готово объять всё вокруг. И пусть оно было невидимо для графа, его это не спасло, ведь страсть, будто огненная лава, прорвала плотину сдержанности и придала мне невероятную силу.