Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Подпорченное яблоко
Шрифт:

Мистер Блейк отступал за прилавок, но от Стенли не спрячешься, и он это знал.

Сердце Тоцци колотилось. Может быть, есть еще какой-нибудь выход? Он посмотрел на пол, вокруг себя, сам не зная, что он надеется там найти. Вдруг он кое-что заметил. Какой-то фиолетовый блеск в стеклянной витрине за спиной Беллза.

Он подошел и быстро показал на эту вещь – серебряный браслет, украшенный мелкими подвешенными фиолетовыми камешками в форме слезы. Потемневшее серебро похоже на старинное, оправа камешков в виде цветков петунии и цепочка сверкающих маленьких баклажанчиков, вставленных

в раструбы цветков петунии. Цвет камней напомнил ему цвет оправы очков Джины.

– Извини, Стенли, – сказал Тоцци. – Прежде чем ты начнешь, я бы хотел кое-что спросить у мистера Блейка. – Тоцци на ходу придумывал слова. – Мистер Блейк, сколько стоит браслет с фиолетовыми камешками? Вот этот, здесь. – Тоцци указал на браслет через стекло.

Беллз уставился на браслет в витрине. Он выглядел немного озадаченным, но еще больше довольным.

– Сколько бы он ни стоил, этого не хватит, чтобы даже начать расплачиваться со мной. – Он перевел взгляд на мистера Блейка. – Ну же, покажите Майки то, что он просит. – Он перегнулся через прилавок и прошептал старику: – Может, вам удастся сорвать большой куш с этого парня и все окончится благополучно. Я ведь человек справедливый. Никогда не вмешиваюсь в чужой бизнес. Особенно если речь идет о человеке, который мне должен.

Не отрывая глаз от Стенли, мистер Блейк подошел к витрине с браслетом. Открыв ее, он вынул браслет и протянул его Тоцци. Рука его дрожала.

– Это аметисты, – сказал он. Казалось, он не хочет называть цену. Очевидно, он был должен Беллзу значительно больше, чем стоил браслет. Назвать смехотворную цену, чтобы спасти свою шкуру, означало бы подыграть Беллзу, а мистер Блейк слишком уважал себя для этого. Но так как за его спиной нависал Тасманский Дьявол, он знал, что выбора у него нет.

– Так сколько же, мистер Блейк? Назовите цену. – Беллз наслаждался ситуацией.

Тоцци поднес браслет к свету:

– Как ты думаешь, Живчик, ей понравится?

Беллз резко повернулся:

– Это ты о ком?

Живчик выглядел так, будто он сейчас описается.

– Я, гм, я...

Тоцци не отрывал глаз от сверкающих камней:

– Она любит фиолетовый цвет. Я думаю, ей понравится. А ты что скажешь, Живчик? – Тоцци не взглянул на Беллза и не упомянул имени Джины. Это была игра, и у Беллза хватит мозгов, чтобы самому сообразить что к чему. Пусть он сам заполнит пропуски.

– Так сколько? – спросил Тоцци мистера Блейка.

Внезапно браслет выхватили у него из рук. Беллз поднял его и стал рассматривать, откинув голову. Затем, нахмурившись, посмотрел на Тоцци.

– Забудь о нем. Он уже продан, – произнес он.

– Что?

– Я покупаю его, – сказал Беллз и опустил браслет в карман брюк.

– Но ты сказал...

– Заткнись. Он мой.

Тоцци пожал плечами и повернулся к мистеру Блейку:

– У вас есть еще такой же? Это то, что нужно моей девушке.

Старик покачал головой:

– Это ручная работа. Единственный экземпляр.

– Тебе не повезло, малыш Майки. – Оскаленное лицо Беллза напоминало череп.

Тоцци пожал плечами и повернулся к Живчику:

– Очень жаль. Ей бы он понравился. Если решишь, что он тебе не нужен, Беллз, скажи, я у тебя его куплю.

Ухмылка

исчезла с лица Беллза. Он не ответил и опять погрузился в транс, уставившись на одну из витрин и глубоко задумавшись. Потом взглянул на часы и махнул Стенли, чтобы тот вышел из-за прилавка. На лице Тасманского Дьявола было написано явное разочарование.

К Беллзу вернулось самообладание.

– Я вам кое-что скажу, мистер Блейк. Что я собираюсь сделать. – Он поднял указательный палец. – Неделю. Я даю вам неделю, потому что я славный парень и сейчас мне надо кое-куда успеть. Одну неделю. В следующую среду я вернусь, и я хочу получить свои деньги, все, что вы мне задолжали на сегодняшний день. Если нет, мы начнем с того, на чем остановились сегодня.

Стенли стягивал перчатки. Услышав эти слова, он ухмыльнулся.

Беллз отступил к двери.

– Поехали. – Он вдруг заторопился.

– А как же браслет? – спросил мистер Блейк.

– Вы мне его дарите. За беспокойство.

– Но...

– Вы возражаете?

Мистер Блейк замолчал.

Беллз был уже у двери и открыл ее.

– Я же сказал: поехали. – Он снова взглянул на часы.

Живчик был бледнее обычного.

– Ты отвезешь нас теперь домой?

– Нет. Нужно кое-куда заскочить в городе. Поехали. Живее.

Выходя из магазина, Тоцци поймал на себе взгляд Беллза. В его глазах была злоба. Или ненависть. Тоцци не мог сказать наверняка.

Глава 9

12.02 дня

– Так где же она? – Беллз навис над письменным столом, вежливый, но настойчивый.

Секретарша Джины пожала плечами. Зажав телефонную трубку между подбородком и плечом, она обзванивала универмаг в поисках своей начальницы. Это была негритянка лет двадцати с прической мелким бесом. Сначала она напустила на себя важность, но присутствие четырех здоровых мужиков с неправильной речью, которые могли позволить себе находиться здесь в середине рабочего дня, немного выбило ее из колеи. Она с трудом заставляла себя смотреть Беллзу в глаза.

Верхний этаж огромного главного универмага «Мэйси» на Тридцать четвертой улице в Манхэттене отличался от остальных. Здесь были расположены офисы, к тому же довольно однообразные, как в обычном служебном здании. Джина занимала один офис на двоих с другим агентом по закупке, но ни одной из них в этот момент на месте не было. Стол секретарши стоял в холле.

Пока Беллз разговаривал с секретаршей, Тоцци, Живчик и Стенли оставались в стороне. Беллз стоял, сцепив руки за спиной, покачиваясь, не отводя взгляда от секретарши, все время находясь в движении.

Секретарша набрала еще один номер и спросила, нет ли там Джины. Она не поднимала глаз, уставившись на журнал регистрации, теребя волосы. Беллз наблюдал за ней с видом сурового директора школы. Он знал, что заставляет ее нервничать, и по выражению его лица Тоцци видел, что это доставляет ему удовольствие.

– Нет ли у вас мисс Дефреско? – в очередной раз спросила секретарша. Она взглянула на Беллза, покачала головой и снова опустила взгляд. – Вы ее не видели?.. Нет?.. Хорошо, спасибо.

– Не вышло? – Беллз поджал подбородок и сложил губы.

Поделиться с друзьями: