Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Джасинда тут же бросилась к столу и рухнула в один единственный стул, оставшийся стоять на месте. Горячие слезы обожгли ей лицо, но она, сцепив зубы, удерживала их изо всех сил.

– Я заставлю тебя заплатить за это, Тристан Дансинг, – вслух поклялась она. – Даже если мне придется умереть!

Джасинда не знала, сколько времени она просидела так, но постепенно злость ее исчезла, уступила место невероятной усталости, больше вызванной эмоциональным напряжением и потрясением, чем физическим утомлением. Она не замечала, что зубы ее стучат и все тело колотится. Девушка печальным неподвижным взглядом смотрела на глубокую вмятину на крышке стола, а в голове ее с неумолимой ясностью

прокручивалась картина гибели Мэри.

Дверь каюты открылась со злобным скрипом, словно нехотя. Джасинда подняла ничего не видящие глаза. Огромное туловище Спара загородило дверной проем, но девушка, казалось, смотрела сквозь него. Человек вошел в комнату.

– Капитан прислал сухие вещи, – сказал он, пристально глядя на нее.

Взгляд Джасинды упал на ее промокшее зеленое платье. Она с такой тщательностью надевала его, только… неужели это было два дня назад? Она наряжалась для Тристана. Изумрудный цвет так хорошо сочетался с ее рыжими волосами. Ее волосы… Она подняла руку и коснулась их спутанных клочьев. Опять слезы появились у нее в глазах, но на этот раз они тонкой струйкой потекли по щекам.

Спар поднял с пола стул и поставил рядом с ней. Он сел, под тяжестью его огромного тела, с трудом вписавшегося в сиденье, стул издал жалобный скрип.

– Вы потеряли друга. Я сожалею.

– Это моя вина, – с болью в голосе прошептала она, – я заставила ее выйти вместе со мной из каюты.

– Здесь никто не виноват, миледи. Море призывает к себе, кого само пожелает.

Джасинда подняла голову и, отогнав навернувшиеся слезы, впервые отчетливо увидела его. На грубом, обветренном лице она прочла сочувствие и дружелюбность. Девушка проглотила подступивший к горлу комок.

Спар передал ей одежду.

– Мало что осталось сухим после ночного шторма. Вещи не красивые, но зато чистые и сухие. Вам лучше переодеться. Боюсь, по вашему виду похоже, что вы подхватили простуду.

– Спасибо. – Джасинда приняла из его рук пакет с вещами.

– Я скоро вернусь и помогу вам убрать каюту и высушить платье, – пообещал он. Потом встал и улыбнулся, уходя.

– Спасибо, – негромко повторила девушка.

Она смотрела, как Спар прошел по каюте и скрылся за дверью.

Джасинда положила одежду на стол и начала расстегивать корсет платья. Пальцы отказывались двигаться быстро. Они одеревенели от холода. Наконец, она встала, и платье огромным ворохом материи рухнуло на пол, образуя вокруг ее ног зеленое озеро. Она потянулась за вещами, которые принес Спар и очень удивилась, когда обнаружила в пакете не платье, а рубашку, брюки и очень теплое на вид пальто. И хотя это было совсем не то, что она ожидала найти, вещи были сухие, как сказал Спар, и она все-таки надела их. Теплая, с длинными рукавами рубашка плотно облегала ее круглую грудь, а брюки никак не подходили к ее длинным стройным ногам.

После короткого стука открылась дверь. Джасинда тут же обернулась и засмущалась, чувствуя себя как на выставке в новом наряде. И словно пытаясь защитить себя, она закрыла руками грудь.

Спар широко улыбнулся ей.

– Теперь вы выглядите, как моряк, – сказал он и добавил: – Я подумал, что вам это должно понравиться. – Он положил на стол расческу с украшенной жемчугом ручкой и такое же зеркальце.

– Прекрасные вещицы, Спар. – Джасинда взяла щетку и провела пальцами по ее прохладной внутренней стороне, наслаждаясь приятным ощущением. Она подняла голову и взглянула на гигантского мужчину. Ее глаза смотрели вопросительно. – Почему вы так добры ко мне?

– Потому, миледи, что вы попали в неподходящее для вас место, потеряли друга, и сейчас нуждаетесь в поддержке.

Джасинду растрогало его сочувствие, и она

разозлилась на себя за это. Повернувшись к нему спиной, девушка в ярости принялась расчесывать волосы.

– Слишком странной кажется мне ваша дружба с этим… пиратом, – буркнула она, едва сдерживаясь от более резких слов.

– Капитан не пират.

– Нет? – Она повернулась к моряку лицом. – Тогда объясните мне, почему я здесь, зачем на судне все женщины, ради чего погибла Мэри?

Вместо ответа Спар пожал плечами и покачал головой. Он вернулся к двери, открыл ее и быстро вышел, но вскоре вернулся с ведром, шваброй и тряпками.

– Нужно работать, – сказал он, – ставя рядом с ее босыми ногами ведро. – Наденьте ваши ботинки.

Не дожидаясь ответа, он отвернулся и принялся собирать вещи, в беспорядке валявшиеся на полу. Тристан был аккуратным человеком, и большинство его вещей лежало на своих местах – в ящиках шкафа. Спар поставил на стол подсвечник, тарелку, чашку, убрал на полку испорченную водой книгу, а затем взял швабру и принялся драить пол.

Джасинда наблюдала за его работой. Она начала сомневаться в справедливости чувств, которые Спар вызвал у нее поначалу. Ей не нужна дружба этого человека. Он, без сомнения, предан Тристану Дансингу, а этого уже само по себе достаточно, чтобы стать ее врагом. Девушка расправила плечи и вздернула голову, ее решимость придавала блеск глазам. Больше она не позволит слезам пролиться из глаз, чтобы не вызывать жалость к себе. Она не доверится ни единой душе на этом корабле. Может быть, в этом заключении она сможет выжить и без чьей-либо помощи.

Джасинда пересекла каюту и вырвала швабру из рук Спара.

– Я сама сделаю это!

– Как пожелаете. – Его усы задергались, когда он пытался подавить улыбку.

– Я бы предпочла делать это в одиночестве.

Спар кивнул.

– Как только смогу, я пришлю вам с мальчиком что-нибудь поесть.

Ей хотелось сказать ему, чтоб он подавился своей едой, что она не голодна, но ее желудок даже сейчас уже давал о себе знать. Вчера от непривычной качки корабля и болевшей щеки ей почти не хотелось есть, она не могла проглотить и ложки еды, но сейчас чувствовала голод.

Опять Спар вышел из комнаты, закрывая за собой дверь. И теперь она впервые услышала звук поворачивающегося в замке ключа. Глаза Джасинды расширились, она бросила швабру и подошла к двери, попыталась открыть ее. Как она и предполагала, выход был заперт.

– Запер двери, но я и это стерплю, капитан Дансинг, – сквозь зубы прошептала она. – Я уже насмотрелась на твой корабль, и больше у меня нет желания прогуливаться по нему.

Она вернулась к уборке.

Тристан стоял у штурвала и наблюдал за работой моряков. Шторм не сильно повредил «Танцующую Габриэллу», но опасность затонуть была настолько велика, что капитан даже предположить такое не мог. Их унесло в море далеко от намеченного курса, и пройдет не меньше двух дней, прежде чем судно наверстает потерянное время.

Он поднял голову. Высоко над ним раскинулось безмятежное лазурное небо. Теперь это было похоже на насмешку над воспоминаниями о неистовом шторме, с которым они боролись всю прошлую ночь. Дул легкий ветер. Глубокое синее море не спеша катило свои волны, покачивая на их гребне «Габриэллу». Корабль с легкостью разрезал воду.

На главную палубу вышел Спар. Он обернулся и, увидев капитана, покачал молча головой и направился на нижнюю палубу, исчезнув в рубке, где размещался камбуз и каюты двенадцати моряков. Тристан крепче сжал штурвал. Он знал, что его друг пытается скрасить пребывание Джасинды на корабле, но по его виду можно было угадать, что она не хочет общаться с ним.

Поделиться с друзьями: