Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Подземелье Кинга. Том VIII - IX
Шрифт:

— Да, я победил его в поединке, — честно ответил я. — Поэтому ты и твой народ можете возвращаться в свои гнезда, — добавил я и повернулся к королеве нирид. — Ваше высочество, ты тоже можете возвращаться в свои владения. Угроза устранена и теперь я вновь властвую в своем подземелье и этих землях.

— Рада это слышать, — на лице Аристы появилась улыбка. — Я очень благодарна тебе за то, что сам разрешил эту ситуацию и мою люди не пострадали.

— А я благодарен за то, что откликнулась мне на помощь, — сказал я девушке. — Я рад, что ты моя союзница.

— Рада,

что все обошлось без жертв, — произнесла нирида. — Ты не перестаешь меня удивлять, Кинг, — добавила она, с интересом смотря на меня.

— Спасибо, — я улыбнулся. — Извини, ваше величество, но мне нужно заниматься делами. Я обязательно навещу тебя в твоих владениях в ближайшее время, а теперь прошу меня извинить, — я вежливо склонил голову и подошел к шаману альбиносу.

— Повелитель, — шаркан склонил голову. — Рад что вам удалось отбить деревню без потерь, — произнес он. — Хотя, мне немного жаль, что мне и моему народу не удалось поучаствовать в славной битве, — старая акула оскалила беззубую пасть.

— Еще успеете, обещаю, — ответил я шаману. — Ты вернешься к своему народу, или будете жить в подземелье? — спросил я акулаподобного монстра.

— Мы жители глубин. На суше чувствуем себя не так хорошо, как в воде, — виновато ответил мой собеседник.

— Могу выкопать вам тоннель прямиков в Буйное море. Я снабжу вас ресурсами и сможете построить новое поселение под водой рядом с моим подземельем, — предложил я старому шаману.

— Вы пойдете на это ради нас? — удивленно спросил он.

— Разумеется, вы для меня такие же ценные жители, как и все, кто обитает в моем подземелье, — ответил я шаркану альбиносу.

— Благодарю! Тогда я с радостью приму ваше предложение, Повелитель, — мой собеседник снова склонил голову.

— Килана! — позвал я гарпию и когда она подлетела продолжил. — Проводи всех с судна в деревню. Назначаю тебя ответственной за эту миссию. Все понятно?

— Да, Повелитель, — ответила строптивая гарпия, чем изрядно меня удивила.

Раньше она так ко мне не обращалась. Неужели тот факт, что я сам справился с кроком-вождем так на нее повлиял?

— Все, исполняй! — приказал я пернатой, а сам, не теряя времени, направился прямиком в Уотроук, который был следующим в моем маршруте.

***

— Мастер Кинг, как я рад вас видеть! Я знал, что однажды, вы точно вернетесь! — радостно поприветствовал меня сир Томас по прозвищу Убийца великанов.

— Я тоже рад тебя видеть, — я хлопнул вояку по плечу. — Как обстоят дела в городе? Все очень плохо?!

— Я бы так не сказал. Вождь твоего поселения, конечно, натворил дел, до чертиков запугав всех городских, но зато преступность в городе снизилась в четыре раза. Никто на корм твоим монстрам отправляться не хочет, — мой собеседник усмехнулся.

— Ясно. Все темницы, я так полагаю, опустели?

— Практически. Даже не знаю, что мне пришлось бы делать, не вернись вы обратно. Кстати, а что стало с тем монстром? Как там его Р‘Хан вроде?

— Я его убил.

— Ого! Даже не представляю, как вам это удалось. Неужели вы настолько

сильны?! — немного растерянно, поинтересовался воин.

— Хочешь проверить? — спросил я, лукаво улыбаясь.

— Люмминос упаси! — ответил Томас и его взгляд изменился. Теперь он, видимо, стал уважать меня еще больше.

— Так, теперь о делах. Обозы будут готовы к сроку?

— Да. Я думаю, жители, узнав, что к вам вернулась власть, будут охотнее собирать нужные ресурсы, так что в этот раз, я думаю, мы превысим норму, — ответил Убийца великанов, чем меня сильно порадовал.

— Хорошо. От меня что-то требуется?

— Есть одна вещь. Помните вы разрушили храм Сигуорда Рьяного? Жители жалуются, что им негде воздавать почести Богам. Эту проблему можно как-то решить?

А я совсем и забыл про этот храм. А ведь я его разрушил первым.

— Ада, сообщения о том, что я разгневал этого Бога не было?

— Нет, Кинг.

— Странно.

— Это да, но тебе грех жаловаться, — усмехнулась ИИ.

— Тоже верно. Ладно, — следующие мои слова предназначались уже Томасу. — Хорошо, в ближайшее время я займусь этим вопросом, — пообещал я воину. — Это все?

— Да, мастер Кинг.

— Отлично, тогда увидимся позже, — попрощался я с Убийцей великанов, и отправился в Данбург.

* * *

Как это было и в Уотроуке, в Данбурге меня тоже встречали.

— Мастер Кинг, даже не представляешь, как я рад тебя видеть! — радостно произнес Фогельт по прозвищу зрячий, когда я зашел в тронный зал.

— Взаимно. Ну, рассказывай, много дел Р’Хан успел тут натворить? — сразу решил заняться я делами.

— Есть такое дело, — невесело ответил воин. — Народ запуган. Жители бояться выходить на улицу. Многие, решили покинуть город, боясь, что следующими жертвами могут стать именно они.

— Но куда они подались? Я так понимаю, Неприступный пик тоже был под контролем моего вождя?

— Кто куда. В леса, в поля. В общем, куда угодно, лишь бы не оставаться в городе, — Фогельт тяжело вздохнул.

— Ясно. Новости не самые приятные, — задумчиво ответил я.

— Да, но с вашим возвращением, думаю дела пойдут на поправку. Новости быстро разносятся и так как в Уотроуке я так понимаю, ты уже был, — я кивнул. — То думаю, скоро народ узнает, что власть вернулась в прежние руки и народ потянется обратно в город.

— Надеюсь, — задумчиво ответил я. — Храм, хотя бы, успели достроить?

— Да. Хочешь взглянуть? — спросил воин и я кивнул. — Тогда, идем, — произнес Фогельт и мы отправились смотреть новый храм Богини Силуны, который был воздвигнут на месте разрушенного храма Сульфарга.

***

А Гак молодец, — подумал я, смотря на храм, который построил хобгоблин.

— Никогда бы не подумал, что полуразумные расы на такое способны, — произнес воин, который, как и я смотрел на здание, которое воздвиг герой — строитель.

— Да, постарался на славу, — ответил я, смотря на простенькое, но в тоже время красивое строение, которое построил Гак по моему приказу.

Поделиться с друзьями: