Поэты 1790–1810-х годов
Шрифт:
П. Ф. ОСТОЛОПОВ
238. Поэты-радищевцы, с. 413. Печ. по автографу ГПБ (в бумагах Г. Р. Державина). Стихотворение является пародийным перифразом библейской «Песни песней».
239. ЖРС, 1805, ч. 1, с. 225, с подзаголовком: «Басня». Печ. по Прежние досуги, с. 83. Было представлено Остолоповым при вступлении в Вольное общество 3 мая 1802 г.
240. ЖРС, 1805, ч. 3, с. 96. Печ. по Прежние досуги, с. 50. Пнин И. П. (1773–1805) — философ, журналист, писатель и поэт, в последние месяцы жизни президент Вольного общества любителей словесности, наук и художеств. Стихотворение было прочитано на траурном заседании Вольного общества, посвященном памяти Пнина, 23 сентября 1805 г. В примечании Остолопов допустил ряд неточностей: название журнала Пнина — «Санкт-Петербургский журнал», а не «Вестник», точное название его публицистических сочинений — «Вопль
241. «Любитель словесности», 1806, ч. 1, с. 209. Вошло в Прежние досуги, с. 60. Перевод идиллии 19 Феокрита.
242. Прежние досуги, с. 56.
A. П. БЕНИЦКИЙ
243. ЖРС, 1805, ч. 2, с. 36. Подпись: БуКи.
244. ЖРС, 1805, ч. 2, с. 201. Подпись: А. Бе.
245. «Талия», 1807, с. 125.
246. «Цветник», 1809, ч. 3, с. 190. Подпись: Б…
П. И. ШАЛИКОВ
247. ПиП, 1796, ч. 12, с. 79.
248. «Аониды», 1797, кн. 2, с. 232. Вошло в СКШ, ч. 2, с. 169.
249. «Аглая», 1808, ч. 1, с. 65. Печ. по СКШ, ч. 2, с. 19. Стихотворение использует размер, лексику, отдельные мотивы и даже фразы из «Оды к соседу моему господину N» Державина (позже, в изд. 1808 г., названа «К первому соседу»). Вместе с тем Шаликов полемизирует с мировосприятием Державина, противопоставляя роскоши мирный дружеский круг. Возможно, под «соседом» подразумевается И. И. Дмитриев.
250. «Аглая», 1809, ч. 7, с. 29. Печ. по СКШ, ч. 2, с. 219. Делиль Ж. (1738–1813) — французский поэт и переводчик, автор описательных и буколических поэм «Сады», «Воображение», «Сельский житель, или Французские Георгики» и др. Томсон Дж. — см. примеч. 21.
251. «Аглая», 1809, ч. 8, с. 73. Вошло в СКШ, ч. 2, с. 143.
252. «Аглая», 1810, ч. 10, с. 62, без подписи. Вошло в СКШ, ч. 2, с. 62. Любезнейший поэт — возможно, Н. М. Карамзин.
253. «Аглая», 1812, ч. 13, с. 70. Печ. по СКШ, ч. 2, с. 57. Варяго-авторы, враги изящного, словесники, славяноманы — члены «Беседы любителей русского слова», которых В. Л. Пушкин высмеял в басне «Сычи» (СПВ, 1812, № 3, с. 284). Шаликов использует образы этой басни. История Пифона и т. д. Шаликов сравнивает В. Л. Пушкина, резко выступавшего против «беседчиков», с Аполлоном, убившим чудовищного змея Пифона, символизирующего собой тьму. Авторов ужаснейший раздор — обострение полемики после выхода «Двух посланий» В. Л. Пушкина (см. примеч. 264, 265).
254. «Аглая», 1812, ч. 14, с. 70–76. Смотри на этот басен ряд и т. д. Возможно, имеются в виду басни И. И. Дмитриева. На притчи бросить взгляд… в шести строках его титула начитаешь. Вероятно, имеется в виду чиновный и титулованный граф Д. И. Хвостов. На лучшие, мой друг и т. д. Очевидно, оды Г. Р. Державина. Сумбур, галиматья и т. д. — возможно, оды С. С. Боброва. Посмотрим на сие собранье эпиграмм и т. д. Имеются в виду произведения К. Н. Батюшкова и П. А. Вяземского, в частности «Видение на брегах Леты», где высмеян Шаликов. Батюшков писал Вяземскому 10 мая 1812 г.: «Скажи мне, пожалуйста, на кого метил Шаликов в своем новом послании? Иные говорят, что на меня и на тебя. Правда ли это, что я лишен чувствительности, что в моих сатирах не видно доброй души, а про тебя — что твои нравом весьма не чисты, и наконец, что мы друг на друга похожи. Но Пушкин выхвален до небес» (Батюшков, т. 3, с. 185). Еще любезный вот поэт — В. Л. Пушкин (см. вышеприведенное письмо Батюшкова).
255. РМ, 1815, № 7, с. 15. Вошло в СКШ, с. 100. И. И. Дмитриев (см. примеч. 121–131) вышел в отставку в 1814 г. и переселился в Москву. Приятное для всех исполнил обещанье и т. д. В 1800 г. Дмитриев, выйдя первый раз в отставку, в стихотворении «К друзьям моим» писал, что навсегда останется с друзьями в Москве, но, призванный на службу Александром I, не сдержал своего обещания и прослужил с 1810 по 1814 г. в Петербурге министром юстиции. Пасквили плоские в стихах. Очевидно, имеются в виду сатиры Вяземского на Шаликова «Отъезд Вздыхалова» и «Первый отдых
Вздыхалова», ходившие в списках в 1811–1814 гг. (см.: П. А. Вяземский. Стихотворения, «Б-ка поэта» (Б. с.), 1958, с. 411). Умнейшим сказано поэтом и т. д. Речь идет о стихотворении Н. М. Карамзина «Послание к А. А. Плещееву». Грубые, без вкуса силлографы. Имеются в виду П. А. Вяземский и К. Н. Батюшков (см. примеч. 254).256. ДЖ, 1825, ч. 10, № 8, с. 68. Стихотворение является ответом на «Разговор книгопродавца с поэтом», напечатанный в форме предисловия при издании первой главы «Евгения Онегина», где Пушкин, отказываясь петь для женщин, писал: «Пускай их Шаликов поет», имея в виду «самолюбивые мечты» о любви.
257. ДЖ, 1826, ч. 16, № 21, с. 109. Отклик на выход отдельным изданием главы второй романа Пушкина в сентябре 1826 г.
258. С, 1837, № 2, с. 203. В подзаголовке опечатка: стихи, которые имеет в виду Шаликов, напечатаны в 16-й книжке МН за 1836 г. Юноша певец — поэт С. И. Стромилов, печатавший стихи в «Московском наблюдателе» и в «Атенее» в 30-е годы. В стихотворении, на которое откликается Шаликов, Стромилов прославляет Дмитриева следующими словами: «Твой жребий совершен, окончен путь со славой, Отечеству ты правдой отслужил» (МН, 1836, № 9, с. 457).
В. Л. ПУШКИН
259. «С.-Петербургский Меркурий», 1793, ч. 4, с. 109, подпись: — НЪ. Неисправный список — ГПБ, под загл. «Камин (Сатира)», с ошибочной подписью неизвестной рукой: «Дмитриев». Под именем И. И. Дмитриева опубликовано в кн.: Н. Карамзин, И. Дмитриев, Избранные стихотворения, «Б-ка поэта» (Б. с.), 1952, с. 456; И. И. Дмитриев, Полн. собр. соч., «Б-ка поэта» (Б. с.), 1967, с. 392. Авторство В. Л. Пушкина указано М. Н. Макаровым в некрологе Пушкина (ДЖ, 1830, № 37, с. 168) и в воспоминаниях С. Н. Глинки (PB, 1863, № 4, с. 794). Это первое известное нам печатное стихотворение В. Л. Пушкина. Издатель журнала А. И. Клушин сопроводил его следующим примечанием: «Сочинитель сего послания есть молодой с отличными сведениями человек. Будучи столь же скромен, как и просвещен, пишет он не из тщеславия. Друг муз, друг уединения сидит перед Камином, размышляет, и Камин его трогает чувствительное сердце читателя. Я бы пожалел со всеми любителями российской словесности, ежели бы г. сочинитель кончил свои стихотворения Камином».
260. ПиП, 1794, ч. 3, с. 207, подпись: Всл. Пшкн. Печ. по СРС, ч. 2, с. 177. В ПиП — со следующим примечанием издателя: «Кажется, нет нужды делать внимательным читателя к сей оде. Кого не тронет томное чувство, пробуждающееся опять к жизни после долговременной и тяжелой болезни! Облака расходятся, и луч просияет. Пожелаем, чтоб сочинитель продолжительно пользовался драгоценным даром — здоровьем!»
261. «Аониды», 1796, кн. 1, с. 92. Конкретное стихотворение Дмитриева, ответом на которое можно было бы считать это послание Пушкина, нам неизвестно. Обращение «Ты прав, мой милый друг» — лишь традиционная форма, часто встречавшаяся в подобных посланиях. Осмеиваемые Пушкиным поэтические штампы ближе всего к образцам так называемой преромантической лирики (ср. пародию П. П. Сумарокова, № 35). Стерн наш — Н. М. Карамзин. Геснер С. — см примеч. 104. Бион — см. Словарь. В. Л. Пушкин писал прямые подражания Биону: «Ученик — учителю» и др.
262. «Аониды», 1798–1799, кн. 3, с. 115. Печ. по СВП, с. 133. Список — ГПБ. Роль Синава. Речь идет о трагедии А. П. Сумарокова «Синав и Трувор». Жан-Жак — Руссо.
263. «Патриот», 1804, № 4, с. 97. Печ. по СВП, с. 154. Подражание Горацию («Оды», кн. 1, ода 9). В «Патриоте» — со следующим примечанием издателей: «Любезный поэт теперь в отсутствии. Мы воспользовались приятельским подарком. Сия пиеса была им написана, как он был еще в отечестве, для одного дружеского собрания всех известнейших наших литераторов, где каждому надлежало прочесть пиесу своего сочинения». Последний стих пародирован М. В. Милоновым в его сатире «К моему рассудку». Об этом Пушкин писал Д. Н. Блудову 23 мая 1812 г.: «Я слышал, что Милонов написал на меня целую сатиру. Я ему за нее благодарен. Стихи нового Кантемира никогда не умрут, и вот я, нисколько о том не заботясь, сделаюсь бессмертным. Дорогой друг Дашков очень бы желал, чтоб я отвечал на злостные нападки Милонова, но я этого не сделаю. Что значат для меня уколы парнасских мошек. Впрочем, по отношению к нему я виноват лишь тем, что оказал ему дружбу и вежливость; это меня утешает против всех его настоящих и будущих сатир» (РА, 1899, № 7, с. 460; оригинал по-французски). Вергилий росских стран — Херасков (см. примеч. 93).