Похититель снов
Шрифт:
Ари в ужасе смотрела на Аджани. Впрочем, голос ее был довольно ровен, когда она спросила:
— Они хотят убить его?
— Не думаю. Во всяком случае, пока. Он специально сказал про суд, намекая на вооруженную охрану.
— Куда они его повезли?
— Полагаю, они собираются покинуть станцию, например, вернуться на Землю.
Аджани склонился над клавиатурой и закрыл глаза, его пальцы на мгновение замерли над клавишами. Потом он улыбнулся, и очень быстро начал набирать что-то.
— Вот так, — удовлетворенно произнес он, отход
— А что нам делать?
— Давайте сделаем так…
Курт подвел машину охраны к одному из причалов. Тиклер не упустил случая еще раз грозно предупредить пленника.
— Сейчас мы покинем Готэм, доктор Рестон. Не пытайтесь привлечь к себе внимание. Служба безопасности в курсе, что мы перевозим заключенного с серьезным нервным расстройством.
— Я смотрю, вы обо все позаботились.
— Молчать! — прикрикнул Тиклер. — Шагай вперед и помни, что я иду сразу за тобой.
Курт достал из-под водительского сидения длинный сверток, запер машину и повел их в шлюз. Над створками шлюза горел красный свет. Это служило предупреждением, что внешние створки открыты. Спенса подтолкнули к длинной веренице скафандров на стойках. Пока он напяливал скафандр, его не оставляли мысли о том, сможет ли дротик электрошокера пробить плотное покрытие. Он пришел к выводу, что, скорее всего, пробьет, но при случае все-таки стоит рискнуть.
Пока Тиклер облачался в скафандр, Курт держал его под прицелом.
— Знаете, кадет, не забудьте отметить в отчете о практике это ваше умение, — попытался пошутить Спенс. — Впрочем, это же не самое главное ваше достоинство. Например, с компьютерами вы действительно здорово управляетесь.
Молодой человек сплюнул на пол.
— Молчать! — злобно рыкнул он. — У нас из-за вас и без того хлопот хватает. Так что лучше заткнись.
— Что поделаешь? Такова работа похитителя. Профессиональные риски.
— Заткнись, я сказал!
Спенс предпочел промолчать, полагая, что в данный момент не стоит злить и без того взвинченного курсанта. Если, кончено, Курт был курсантом. Подошел Тиклер, похожий в своем скафандре на сдувшегося снеговика.
— Что такое, Тиклер? Вы не нашли подходящий размер? — поинтересовался Спенс.
— Хватит болтать! Надевай шлем, — приказал Тиклер и нажал кнопку прокачки.
Спенс все еще возился со своим шлемом, когда услышал свист выходящего воздуха. Уши заложило, из носа потекла струйка крови. Тиклер слишком быстро захлопнул клапан скафандра Спенса вместо того, чтобы ждать, пока давление уравновесится. Грязный трюк.
— Готов? — Тиклер махнул электрошокером и толкнул Спенса вперед.
Они вошли в огромный стыковочный отсек. Впереди, на широкой блестящей платформе стояли два корабля. Транспортник «Кречет» выглядел огромным по сравнению с шестиместным шаттлом, личным кораблем директора станции. Несколько роботов двигались по отсеку, выполняя свои здания. Спенс быстро огляделся и не увидел
ничего, что могло бы поспособствовать побегу.Они все предусмотрели, подумал он. Даже время подобрали такое, когда ремонтной бригады нет, а наружные створки открыты.
Теперь, кто бы не решил войти в отсек, должен будет сначала надеть скафандр, а это лишнее время. Если кто и намеревается спасти Спенса, он опоздает. Если кто-то действительно будет его спасать…
Тиклер толкнул его к маленькому шаттлу. На полпути к кораблю Спенс увидел, как из «Кречета» появился кто-то очень большого роста и направился к ним. Спенсу показалось, что фигура ему знакома.
Человек встал у них на пути и поднял руку. Сквозь широкую лицевую пластину шлема Спенс узнал улыбающееся добродушное лицо.
— А-а, доктор Рестон! Рад снова видеть вас!
— Здравствуйте, капитан Сальников. Я тоже рад вас видеть.
Сальников беззаботно взглянул на двоих мужчин, сопровождавших Спенса и улыбнулся, продемонстрировав ряд белых зубов.
— Вы с друзьями куда-то собрались? — спросил русский, его гулкий голос отдавался в шлеме, заглушая все остальные звуки.
— Можно сказать и так, — неопределенно ответил Спенс. — Небольшое путешествие. Позвольте представить вам… — Спенс мгновенно включился в игру, предложенную Сальниковым, — тянуть время.
— В этом нет необходимости, — резко сказал Тиклер.
— Ну, почему же? — возразил Спенс. Его разум метался в попытках найти способ сообщить Сальникову о своем бедственном положении. — Капитан, позвольте представить вам двух моих бывших помощников — доктора Тиклера и кадета Миллена. Очень исполнительные люди, оба.
— Прекрасно, — буркнул Тиклер. Он не отводил взгляда от директорского шаттла.
— Вам доводилось бывать на борту «Кречета», господа? Не хотите взглянуть? — предложил Сальников.
— Спасибо, нет, — резко ответил Тиклер. — Возможно, как-нибудь в другой раз. — Он сделал шаг вперед, намереваясь обойти капитана. Однако попытка не удалась. Сальников положил большую руку на плечо Тиклера.
— Не думайте, что я навязываюсь, — сказал Сальников с извиняющейся интонацией. Улыбка оставалась у него на губах, но глаза стали холодными. — С удовольствием устрою вам экскурсию по кораблю.
Спенс видел, что Тиклер колеблется, и решил сыграть на опережение.
— Конечно! — с энтузиазмом воскликнул он. — Мы были бы рады! Почему бы нам, в самом деле, не подняться на борт?
Вся группа двинулась к огромному транспорту. Спенс чувствовал волну возбуждения. Игра переходила на нейтральную площадку, и у него появлялся шанс набрать несколько очков.
Он уже поставил ногу ступень трапа, когда в шлеме раздался знакомый голос: «Спенс! Мы уже идем!» Это был Аджани. Он повернулся и увидел, как створки переходного шлюза открылись, выпустив две фигуры в скафандрах. Быстрый взгляд на лицо Тиклера показал, что похитители забеспокоились.
К ним быстро подошли Аджани и Ари.