Похититель жизней
Шрифт:
— Дорогая Винн, — сказал он, — мне очень жаль, что так вышло. Однако, если случилась ошибка, рано или поздно это выяснится, и все мы должны помочь дампиру узнать правду.
Винн выпрямилась, явно смущенная тем, что была так откровенна с чужим, в сущности, человеком.
— Да, конечно, — пробормотала она. — Вы очень добры.
Отойдя к столу, она показала Вельстилу стопку пергаментных свитков:
— Лисил полагает, что по крайней мере один из вампиров недавно приобрел в городе трехэтажный особняк. Однако этот вампир — женщина, а я не нашла покуда купчих, оформленных на женское имя. Правда, это ничего не значит —
Вельстил вскинул брови:
— И что же подсказало ему такой вывод?
— Вероятно, опыт.
Вельстил принялся перебирать пергаменты один за другим. Дойдя до пятого, он незаметно заложил его пальцем и с бесстрастным видом продолжил свое занятие.
Пятый пергамент был купчей на трехэтажный каменный особняк близ внутренней крепостной стены, оформленной два месяца назад. Подпись покупателя: «Торет мин'Шарреф».
Как же эта Юная Хранительница была близка к своей цели!
— Что ж, — сказал он, — полагаю, теперь вы будете искать дома, которые вызывают наибольшие подозрения по другим причинам.
Все так же перебирая свитки, Вельстил принялся вытаскивать из стопки выбранные заранее купчие. Набрав с десяток свитков, он незаметно подсунул под самый низ купчую с подписью Торета и протянул эти документы Винн.
— Искать надо здесь, — сказал он. Винн взяла у него стопку:
— Почему вы так решили?
— Приглядись к ним… — медленно, с нажимом проговорил Вельстил. Понизив голос до шепота, он сосредоточился, и размеренный ритм его слов эхом отдавался в сознании молодой Хранительницы: — Ты должна увидеть, что общего есть у всех этих домов. Ты должна вспомнить все, что тебе уже известно.
Мгновение Винн зачарованно смотрела в его глаза, потом послушно опустила взгляд на свитки. Вельстил продолжал все так же тихо и ровно:
— Все эти дома находятся неподалеку от тех мест, где исчезали люди и были найдены трупы. На то, чтобы их проверить, уйдет весь день, и к последнему дому вы придете уже на закате. Завтра ты должна пойти с дампиром и осмотреть все эти дома. Дампиру понадобится твоя помощь, даже если она будет это отрицать.
Винн не мигая смотрела на свитки. Ее дыхание стало ровным и неглубоким. Она целиком, без остатка погрузилась в голос и слова Вельстила. Можно было бы счесть ее спящей, не будь у нее открыты глаза.
— Посмотри на меня, Винн, — ровным голосом приказал Вельстил.
Девушка покорно подняла на него глаза.
— Забудь то, что ты сейчас видишь, — сказал он. Его голос бесстрастно и гулко звучал в тишине комнаты. — Забудь, что я здесь был. Помни только об этих свитках и о том, что ты должна сделать: прийти в последний дом на закате.
С этими словами Вельстил Массинг бесшумно вышел из комнаты и покинул миссию Хранителей, пребывая в твердой уверенности, что снова управляет событиями.
— Тебе еще повезло, что я вовремя там появился, — ворчал Лисил на Мальца. — Еще полминутки — и опалило бы тебя начисто, как ощипанного гуся!
Стоя в дверном проеме кухни, Магьер наблюдала за тем, как ее напарник снова и снова осматривает пса. Мальцу подпалило хвост и шерсть в нескольких местах, но в основном он был цел и невредим. Теперь, когда она знала, что пес понимает человеческую речь, можно было, по крайней мере, начистоту высказать ему
все, что Магьер думала о сумасбродах, которые очертя голову гоняются в одиночку за вампирами. Впрочем, Лисил, едва не прыгнувший в темноту сточного колодца, был ничем не лучше. Два сапога пара — и только!— Ты что ухмыляешься? — с подозрением осведомился Лисил.
Магьер и не подозревала, что ухмыляется. Лисил в кое-как обрезанном сюрко и вправду выглядел потешно, хотя у этого наряда был один несомненный плюс — его хозяина легко разглядеть в темноте.
— Надо будет завтра купить тебе какую-нибудь рубашку. А может быть, и еще кое-что, — задумчиво добавила она.
— Не нужна мне никакая рубашка! — буркнул Лисил. — Эта вполне сойдет, а вот сапоги мне не помешали бы. И еще я очень надеюсь, что второй клинок уже готов.
«Ну да, — подумала Магьер, — старые сапоги он бросил в горящем „Бердоке”, зато у него хватило присутствия духа вытащить из огня сундук, где помимо всего прочего лежала и коробка с орудиями убийства». Поневоле призадумаешься — что же для него самое ценное?
— Кстати, — сказал Лисил, — чем еще мы займемся завтра, если не считать увлекательного похода за покупками?
— Винн отобрала купчие на дома, которые нужно будет осмотреть. Быть может, один из них окажется тем, что мы ищем.
При слове «дома» Малец громко заскулил.
— Их владельцы — не члены городского совета, — прибавила Магьер.
Пес возбужденно залаял, пытаясь вывернуться из рук Лисила.
— Вполне возможно, что скоро нам предстоит драться, — продолжала Магьер. — Мы поступим так, как намеревались поступить в Миишке, — войдем в логово днем и перебьем вампиров спящими. И постараемся ничего не поджечь.
При этих словах Лисил кинул на нее убийственный взгляд.
— В Беле я еще ничего не поджигал.
— Надо же, какое чудо! — насмешливо отозвалась она, присев на корточки рядом с ним и Мальцом. Лисил, вопреки ее насмешке, остался серьезен.
— Тогда, в Миишке, у меня просто не было выбора. Ты умирала, и нам нужно было хоть как-то оторваться от погони. — Он протянул руку, потрогал пальцем ее костяной амулет. — После обвала — там, в туннелях, — я умер бы, если б ты не вернула мне возможность дышать, а когда мы выбрались наружу — ты умерла бы, не напои я тебя своей кровью.
На этот раз его слова, вопреки обыкновению, почти не ужаснули Магьер. С тех пор как они стали настоящими охотниками на вампиров, в минуту опасности они могли выжить, только если действовали сообща. Магьер понимала, что имеет в виду Лисил, пускай даже сам он не вполне осознавал, что означают его слова ик чему приводят его поступки.
Она не стала отводить руку Лисила от костяного амулета. Беспокоило ее совсем другое: для нее опасность — неизбежное и неприятное дополнение к ее профессии, а вот Лисилу, похоже, опасность необходима, как воздух.
— Лисил, что ты сделаешь, когда все это закончится?
— Вернусь домой, конечно. Что за странный вопрос?
В кухонном очаге ярко горел огонь, и к нерезкому, приятному запаху дыма примешивался аромат сушеных трав, которые висели связками над горшками и кухонной утварью. Кроме того, до Магьер доносился запах Лисила. Ему не мешало бы помыться… а впрочем, и ей тоже, и тяжелый запах его немытого тела вовсе не казался ей неприятным.