Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Похитители душ
Шрифт:

Он смущённо потрогал рукоять:

— Вы будете смеяться.

— Нет, не будем.

— Ну, сначала я хотел назвать его Медвежья Смерть…

Джесса, не удержавшись, хихикнула.

— Неплохо, — заметил Скапти.

— …

а потом — Гроза Змей. Но это имя мне тоже не понравилось…

— Правильно.

— … и тогда я придумал: Победитель Снов.

— Почему? — спросила Джесса.

— Потому что однажды мне приснилось, будто я падаю с моста, а меч меня спас. — Хакон робко улыбнулся. — Ну как?

— Прекрасное имя, — сказал Скапти. Кари молча кивнул, а Брокл засмеялся.

— А знаете, ведь я сомневался, что мы выберемся из этой передряги живыми, — сказал он.

— А вот я не сомневалась, — сказала Джесса, обнимая друзей. — Ни чуточки.

Словарь

Асгарджилище скандинавских богов.

Боковуша— небольшое помещение с кроватью, частично встроенной в стену; от жилой комнаты отделялось занавеской или дверцей.

Валькирии— воинственные девы, которых Один посылал даровать победу храбрейшим воинам.

Дракар— боевое или торговое судно викингов.

Железный лес — обиталище ведьм. Кантеле — род гуслей.

Кённинг— поэтический перифраз, заменяющий одно существительное обычной речи двумя или несколькими словами. Кеннинги применялись в героической поэзии.

Один— верховный бог древних скандинавов.

Почётное место— возвышение, на котором сидели хозяин дома с хозяйкой или почётный гость; остальные размещались на скамьях.

Скальды— норвежские и исландские поэты в IX — XIII веках; писали хвалебные песни о военных вождях и хулительные стихи.

Сурт— подземный великан, правящий огнём.

Тор— в скандинавской мифологии: бог грома и бури; изображался богатырём с каменным топором.

Тролль— горный дух, злой или добрый.

Фрейр— в скандинавской мифологии: бог плодородия, покровитель домашних животных.

Фьорд— узкий глубокий морской залив с высокими скалистыми берегами.

Эттин— великан.

Ярл— высший представитель знати, второе лицо после короля.

Поделиться с друзьями: