Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Похождение Шерлока Холмса в России
Шрифт:

Разговор среди рабочих завертелся вокруг хунхузов.

— Слышали? — произнес насмешливо Холмс, отводя меня в сторону. — Ведь форменный грабеж! Не знаю, что будет дальше, но до сих пор я еще не нашел здесь ни одного… честного человека.

От землянок мы пошли к поселку, состоящему из нескольких лавок и домов.

— Зайти разве в лавку? — спросил Холмс.

— Зайдем! — ответил я. Мы вошли в лавку.

VII

Окинув быстрым взглядом магазин, Шерлок Холмс попросил показать ему кальсоны, фуфайки

и сапоги.

Хозяин подал ему все просимые предметы.

— А другие сорта есть? — спросил Холмс.

Он перерыл весь магазин и выбрал себе в конце концов пару сапог, две фуфайки и кальсоны.

Получив сверток, он заплатил деньги, и мы направились в другую лавку.

Вторая лавка была также вся перерыта Холмсом, но тут он ничего не взял, кроме пары лимонов.

Осмотрев одну за другой все лавки и набрав где посуды, где подтяжки, где зачем — то отрезов на женские платья, мы удалились в поле.

— Ну — с, посмотрим, что мы накупили, — проговорил Шерлок Холмс, опускаясь на траву и развязывая пакеты.

— Удивляюсь, зачем вам понадобилось скупать весь этот хлам, который нам решительно никуда не нужен! — сказал я, пожимая плечами.

— Ошибаетесь, дорогой Ватсон, этот хлам мне очень нужен, — усмехнулся Холмс.

Он взял из свертка лимон и подал его мне.

— Взгляните на этот лимон, дорогой Ватсон, — заговорил он. — На нем поставлен штемпель Красного Креста. Конечно, сердобольный жертвователь не предполагал, что его лимоны вместо того, чтобы попасть к раненым, попадут в самую заурядную лавку и будут продаваться по пятиалтынному.

Он развернул другой пакет, достал сапоги и указал внутрь голенища.

— А вот и интендантский товар с казенным штемпелем. Вместо полубосой солдатской ноги, он попал в другую лавку. Теперь его может купить кто угодно, даже японец.

Я с любопытством разглядывал образцы, захваченные Шерлоком Холмсом.

А он продолжал развертывать одну вещь за другой, приговаривая:

— Великолепная коллекция! Фуфайки — Синего Креста, кальсоны — тоже… посуда с клеймом международного общества спальных вагонов, гм… вероятно, из поезда главнокомандующего… Подтяжки 14–го полевого госпиталя… Ну — ну — ну!

— Трудненько вам будет разобраться в этой каше! — заметил я. — Тут если копнуть, то хватит работы на десять лет.

— Без сомнения. Но для меня ведь важно лишь найти общую нить и точки, которые она соединяет.

— Что же вы думаете предпринять? — спросил я.

Холмс на минуту задумался.

— Видите ли, Ватсон, для меня совершенно не важны перекупщики. Меня интересуют гораздо более продавцы, и поэтому мы не сделаем, думается, большой ошибки, если несколько времени поторгуем с вами краденым товаром.

— То есть как это? — не понял я.

— Попросту выберем пункт, где краденый товар имеет больше всего сбыта, и сами откроем там торговлю.

— Но в таком случае поездка наша затянется.

— Несомненно. Мы отправим подробное письмо о наших намерениях Звягину, но отнюдь не будем сообщать ему по частям о ходе наших работ. Багаж наш он вышлет в то место, которое мы выберем. Согласны вы на

это, Ватсон?

Я только мог пожать плечами.

— К чему вы спрашиваете о моем согласии? — ответил я. — Ведь вы прекрасно знаете, что я охотно следую всюду за вами.

На этом мы окончили разговор.

Весь следующий день мы были в пути, и выбор наш пал, наконец, на станцию Слюдянку.

Отсюда Холмс послал короткое извещение Звягину, и мы стали деятельно готовиться к предстоящей торговле.

VIII

Прошло дней десять.

За это время мы успели кое — что сделать.

Под торговлю была снята и переделана китайская фанза (изба), местный столяр спешно работал нам прилавки и полки, а сами мы бродили с утра до вечера по разным поставщикам, комиссионерам и торговцам, торгуясь по поводу самого разношерстного товара.

Вскоре к нам начали приносить и образцы.

Того товара, который не возбуждал подозрения, Холмс брал очень мало.

Но лишь только он замечал подозрительный товар, он заказывал его большие партии, подолгу разговаривая с поставщиками. При подобных сделках нередко происходили и попойки, на которых Холмс и продавец ставили каждый по нескольку бутылок шампанского.

Дней через двадцать, когда столярные работы в нашем помещении были окончены, в магазин стали привозить товар.

Царица небесная! Чего — чего тут не свозили только к нам.

Положительно, Холмс собирался открыть самый универсальный магазин, какой когда — либо видел мир!

Сахар, коломазь, мука, ситцы, сухие овощи, сапоги, духи, фуфайки, миндаль, водка, полотно, зубоврачебные и хирургические инструменты, одним словом, все, что угодно.

Купцы и комиссионеры, узнавшие, что мы скупаем все, что попадется под руку, — шли к нам вереницей.

Был вечер.

Холмс только что начал раскупоривать ящик с сапогами, когда к нему вошел армянин Бахтадьян, его главный поставщик.

— Сапоги раскупориваешь? — спросил он, обращаясь к нему, по кавказской привычке, на «ты».

— Да, твои сапоги! — улыбаясь, ответил Холмс, вынимая одну пару и будто нарочно заглядывая в голенище.

— Клеймо смотришь? — засмеялся Бахтадьян.

— А мне — то что? — ответил Холмс, пожимая плечами. — Я соскребу. А вот как ты не боишься так продавать?

— Зачем бояться? — удивился Бахтадьян. — Небось начальство продает, у него чего угодно купишь. Если нам с каждой вещи счищать да соскребать, так нам пять лет надо истратить!

— Али уж так много? — удивился Холмс.

Бахтадьян только махнул рукой.

— Пойдем вино пить! Говорить надо!

Холмс бросил раскупорку, и мы все трое удалились в заднюю комнату, служившую нашим жильем.

Холмс приказал приказчику — китайцу принести красного вина и шампанского.

В Сибири любят пить эти вина, мешая их вместе.

Сначала Холмс всячески оттягивал разговор о деле, усиленно подливая вино Бахтадьяну.

И только когда он заметил, что Бахтадьян уже сильно покраснел от вина, он позволил ему говорить о том, о чем тот хотел.

Поделиться с друзьями: