Похождения Сируса, или как сложно быть аболиционистом. Том 1
Шрифт:
– Не будет?
– Удивленно спросила Хул.
– Он же с тобой был, куда он мог деться? Неужели, ты умудрилась его где-то потерять?
– Хозяина нельзя потерять, он не безделушка. Просто, у него неотложные дела в другом месте, а заниматься ими с группой новых рабынь было сложно, вот Хозяин и отправил Лауру сопроводить его новое приобретение сюда. Ну, чтобы они не потерялись в пути.
– Где?
– С явным интересом, уставившись на Лауру, спросила Хул.
– Да где угодно.
– Пояснила Лаура.
– Ты же знаешь, как сложно найти это место, если не знаешь точно, куда
– Не то, я имела в виду, где новые рабыни? Только надеюсь, что это не хаджиты, не то я сбегу отсюда!
– Вон они.
– Лаура показала в сторону Ниры, Гилы, Далилы и Каль-Мей, что тесной группой держались за спиной Лауры.
– Займись ими, а я поговорю с хаджитками.
– И то дело.
– Согласилась Хул.
– Ты же, у нас, первый зам Сируса, вот и работай вместо него, а я пошла развлекаться.
Итак, Хул пошла смотреть новое приобретение Хозяина, а Лаура, вооружилась рыбой, что оказалась более не нужной Хул, и отправилась заниматься работой Хозяина. Вообще-то, Хозяин не должен заниматься решением мелких проблем между рабынями, это забота надсмотрщика, но раз такого нет, то Хозяину приходится делать все самому.
– Так, и откуда взялась вот эта рыба?
– Спросила Лаура, найдя Далу за ящиками, где та скрывалась от Хул.
– Из корзины.
– Ответила Дала, старательно рассмотрев рыбу, а потом указав в сторону склада, продолжила.
– Вон в тех корзинах есть еще.
– А почему эта рыба тут, а не там где ей быть положено?
– Это у тебя нужно спросить. У кого рыба-то!
– Дала!
– Ну хорошо, взяли мы одну рыбу, что в этом страшного? Там ведь еще много осталось, никто и не заметит.
– Дала, сколько раз тебе нужно повторять, что это не наша рыба и брать ее нельзя?
– Но ведь мы только одну…
– Одну?
– Перебила объяснения Далы, Лаура.
– Одну нашла Хул, а сколько вы уже съели?
– Да что они жадничают. Подумаешь, немного рыбы. Мы ведь берем совсем чуть-чуть. Просто, когда хочется есть.
– Есть вам хочется постоянно.
– Возразила Лаура.
– И как только столько еды в тебе помещается? Да, ты не думала, что если столько есть, а потом пол дня загорать на пирсе, то и растолстеть не долго?
– Растолстеть?
– Дала похлопала по собственному животу выясняя, не растолстела ли она. Похоже, увиденное ее успокоило, поскольку Дала возразила.
– Не, толстеть не буду, а вот если не рыба, то…
– Не похудеешь! А сейчас ты возьмешь Дару и Дану и вы втроем вернете все, что забрали у рыбаков, да и всех прочих, а потом спрятали по всей гильдии. Заметь, я сказала все, а не только то, что нашла Хул.
– Но мы ничего и не прячем.
– Принялась оправдываться Дала.
– Мы, ведь, только когда голодные, а так…
– А это откуда?
– Лаура сунула рыбу, что все еще держала в руке, прямо под нос Дале.
– Ну, разве что…
– А вон тот краб?
– Уточнила Лаура, показав на клешню краба, торчащую из-под одного из ящиков.
– Краб это на вечер. Ты же знаешь, что ловят их ночью и привозят сюда только под утро. К обеду, на складе крабов уже нет. Так, где тогда нам их брать?
– Нигде!
– Резко возразила Лаура.
– Крабов,
– А как же…
– Никак! Никакой рыбы, крабов и прочих мелких и не очень предметов, что вы втроем, регулярно, берете без разрешения.
– Но ведь мы… - Попробовала объяснить Дала.
– Нет! Никакие возражения не принимаются. Доиграетесь ведь. Надоест все это дело Хозяину, и будете вы, вместо того чтобы на солнышке загорать, эбонит добывать или с сорняками воевать.
– Но ведь он, не…
– Верно.
– Прервала Далу, Лаура.
– Однако если ты с сестрами его доведешь, то он может и забыть об этом. Понятно?!?
– Понятно.
– Согласилась Дала.
– А раз понятно, то что ты тут стоишь? Забирай сестер и займись делом. Да, вот что еще, верни Налии ее расческу.
– Ну, а как тогда мне…
– Не мне, а Дале.
– Ну, хорошо. Пусть будет Дале. Правда не понятно, зачем все это, раз нас никто, в том числе и Хозяин, не слышит. Так вот, как тогда Дале быть с шерстью? Она же вся спутается, и будет ужасно выглядеть.
– А вот чтобы шерсть не путалась, - Пояснила Лаура.
– будешь брать расческу на время, а потом, заметь это очень важно, возвращать назад. Эта расческа Налии. Если тебе нужна новая, то поговоришь с Хозяином, когда он вернется, и он купит тебе новую расческу, если захочет, конечно. А теперь заканчивай стоять тут без дела и займись возвращением рыбы.
Итак Дала ушла, и у хаджиток появилось чем заняться, хотя бы на первое время. Теперь настала очередь Налии и Мелисанды. Где они тут? Лаура оглянулась вокруг. Как и ожидалось, эта парочка отыскалась неподалеку от новых рабынь. Ладно, пойдем, посмотрим, чем они там занимаются.
– Ну и что тут за столпотворение?
– Поинтересовалась Лаура, подойдя к довольно тесной группе, занятой рассматриванием друг друга.
– Дала, разве тебе заняться нечем?
– Лаура, а тебя, случайно, в дороге не подменили?
– Заинтересовалась Хул.
– Сегодня ты сама на себя не похожа.
– Похожа или нет, это не важно.
– Возразила Лаура.
– А вот кто-то, собирался показать новеньким, где тут что, а вовсе не держать их посреди гильдии, мешая всем остальным работать. Потом, их и покормить будет неплохо.
– Вот так и рождаются тираны.
– Прокомментировала происходящие события Хул.
– Стоило Сирусу отлучиться на пару дней, и Лаура решила навести свои порядки.
– Хул!
– Нет, не так.
– Возразила Хул.
– Надо еще смотреть немного исподлобья, и тогда будет вылитый Сирус.
– Хул, помолчи немного и займись делом. Болтать можно будет и потом. Ну вот, Хозяин, обычно что-то такое говорить, когда хочет чего-либо добиться от Хул.
– Ну, что я говорила, вылитый Сирус!
– Совсем не так как этого бы хотелось Лауре, прореагировала Хул.
– Теперь тебе не хватает такого же огромного меча, как и у Сируса, чтобы хвататься за него при первом удобном случае, и шлема, чтобы кидать его об пол.
– Лауре нельзя доспехи и оружие, сама знаешь.
– Ну ладно, не хочешь меч, тогда научись гаркать во все горло: 'Помолчи ты, наконец, женщина!' и сверкать при этом глазами.