Пока драконы спят
Шрифт:
Шлюхи и воры, изможденные крестьяне и жены благородных мужей, замызганные дети и сгорбленные старухи – народ бродил меж наскоро сбитых прилавков, рассматривая товар и ругаясь с продавцами. Кто-то курил трубку, кто-то заворачивал в тонкую лепешку мелко нарубленное мясо и, чавкая, проливал на усы горячий жир. Молоденькие девушки, ни разу еще не расплетавшие косы, хихикали, поглядывая на мешок, покрывающий волосы Гель. На Эрика вообще внимания не обращали. Мальчишка, на что такой? Работать? Мал еще, а выкармливать себе накладнее. Изводи жратву год-два, а малец возьми и загнись от почесухи или поноса. Или строптивец окажется, колодник. Кому интересен желторотый щегол, так это любителям тех самых
Лицо мужчина тщательно брил, на скуластых щеках и остром подбородке не обнаружилось и намека на щетину. Глаза и волосы его были черны, как безлунная ночь в закрытом погребе. Плащ мужчина носил чистый, будто не кутался в него на привалах, не подкладывал под голову и не расстилал на грязи скатеркой. Высокие сапоги – выше колен – блестели. И пахло от мужчины особенно, не потом и свитграссом, а цветами, что ли.
– Товар? Детишки, говорю, твои? Продаешь или?.. – ощерился странный мужчина. Голос у него тоже был странным. Будто скуластому не выбивали зубов в драках, будто гниль не трогала его резцов: он совсем не шамкал и четко проговаривал слова.
– Товар, – ответил высокий бородач, скучающий с самого начала торжища. – Мои детишки, продаю. Недорого. Четыре по десять эре.
– За двоих? – лениво поинтересовался выбритый.
– Ха! За каждого!
На мгновение Эрику показалось, что странный мужчина рассмеется стурману в бороду, повернется и уйдет, но…
– Лады. Беру.
Стурман опешил: он никак не ожидал, что покупатель согласится так быстро. Стурман приготовился к яростному торгу за каждый эре.
– Э-э… Берешь?
– Беру.
– А. Ну да. О чем речь, конечно… – Бородач понял, что продешевил. Но Свистун задери, поздно идти в отказ, цена названа!
– Э-э н-нет-т, ув-а-аж-жаем-мые. Н-не с-с-пеш-шит-те с-с рас-счетом-м. М-мож-жет, я б-больш-ше-э п-предлож-жу? – Между рабами, стурманом и мужчиной в чистом плаще встал инквизитор.
Под его низко надвинутым капюшоном Эрик разглядел струпья прокаженного. Святой отец покупает рабов? Для этих самых утех?! Неслыханно! И то ни одного покупателя, а потом сразу два. Причем второй показался Эрику смутно знакомым. Видел его где-то? Или слыхал о жутком служителе культа?..
А тут еще в торг вмешалось третье лицо. И лицо это существенно повлияло на цену маленьких рабов:
– Полсотни эре за голову! Беру обоих!
Целый отряд остановился рядом – полтора десятка вооруженных всадников и телега, запряженная тройкой. В телеге сидела женщина с крохотной девочкой на руках. Два сокола закружили над воинами. Плюхнулся задом на гальку косматый палэсьмурт в ошейнике: мол, я ручной, на кого угодно не бросаюсь – задеру лишь по приказу хозяина. А где сам хозяин? Да вот же он – сотню эре за рабов предложил. Высокий, стройный, не привыкший к отказам. Под ним гарцевал единорог-призрак, черные молнии перетекали от морды к копытам зверя – призраку хотелось сорваться с места, ускакать вдаль, но его крепко держали умело сплетенные заклятия.
– Полсотни? – переспросил стурман.
– За каждого!
Стурман радостно хлопнул в ладоши:
– Продано!
– Э-э, не спеши, приятель, я не сказал последнего слова, – вмешался мужчина в плаще. – Поднимаю цену на десять эре за голову.
– Что?.. – обомлел стурман.
– По шестьдесят, приятель, по шестьдесят.
– Я согласен!
И тогда назвал свою цену инквизитор:
– С-семьд-десят-т-т.
– А?..
– С-свят-тая-а Церков-вь н-не-э с-с-скупит-тся-а н-на н-нуж-ж-жных-х раб-бов. С-семьд-десят-т-т, м-милейш-ш-ший, за м-мальч-чика и с-семьд-десят-т-т за д-дев-воч-чку. С-с т-ввое-ей с-сторон-ны вввернее б-было бы п-пожертвов-ва-ать
н-на б-благо Церк-кв-ви, но т-так уж-ж-ж и б-быть – с-сто-о-о с-сорок за п-па-ару.– Сто сорок?! – Стурман вцепился в свою спутанную бороду, сообразив уже, что цену можно поднять, а спешные ответы нынче в убыток. – Семьдесят за штуку… А что скажете вы, господин хороший? – обратился он к вельможе, восседавшему на призраке.
Единорог всхрапнул, выпустив из ноздрей дымные струи, окутавшие лицо наездника непроницаемой маской.
– Девяносто! – прохрипел вельможа.
Воины его заволновались, женщина вскрикнула:
– Бернарт, опомнись! Замок! Долг! Бернарт, что ты делаешь?!
Заплакал ребенок в ее руках. Соколы как по команде ринулись вниз, найдя пристанище на плечах хозяина. Палэсьмурт поднялся на задние лапы и…
Тот, кого женщина назвала Бернартом, стек с седла мягко, красиво. Он склонился над Гель:
– Мы еще встретимся, девочка. Ты будешь моей, запомни! Только моей!
Сказав это, он вскочил в седло еще грациознее, чем покинул его, после чего отряд двинулся в путь, вскоре исчезнув из виду.
Стурман встревожился:
– Как же так? Девяносто ведь за штуку! Вернись, господин! Вернись!
– По сто – и хватит, – перебил продавца гладко выбритый мужчина и обратился к инквизитору: – Не гневи Проткнутого, святой отец, не завышай цену. Азарт не в почете среди сынов Господа нашего. Да и все равно я дам больше.
В ответ прокаженный сплюнул на гальку кровью. Бронзовый колокольчик, привязанный к поясу, резко звякнул, когда инквизитор пошел прочь.
Вот так Эрика и Гель продали за двести монет.
Детство закончилось.
14. Прогулка без привалов
Ноги болели так, что выть хотелось, спасибо папаше. Самую малость зацепил Сохач, а больше и не надо. Это ж тайный финт мужчин из Замерзших Синичек, «стальной ус» называется. Если бы не снадобья стурманов, Эрику совсем плохо пришлось бы. Хорошие снадобья у стурманов, отличные даже. За считаные седмицы – сколько их было, седмиц этих? – срослись косточки, но болят еще. Время вылечит, конечно, но пока…
Пока что Эрика и Гель купил за двести эре некто в чистом плаще.
У нового хозяина странностей хватало. К примеру, скакун его был всего о четырех ногах без когтей, безрогий и слишком заметного белого окраса – урод какой-то. На таком убогом сражаться – самоубийство. Боевой скакун задними лапами упирается в землю, растопырив когти и закрепившись так, что его и тараном не опрокинуть. А передние лапы вперед – дабы достойно врага встретить: вспороть брюхо его скакуну, а самого наездника порвать в клочья средними лапами… Шутки ради Эрик представил бледного хозяйского зверя в лютой сече: ступают ноги по закованным в латы трупам, скользким от крови, и, разъезжаясь, ломаются – тонкие чересчур. А если мечом пырнут в мягкое брюхо, не закрытое естественной броней? Тьфу, а не скакун! Одно хорошо – неторопливый. Потому как хозяин верхом ехал, а детишки следом топали.
И только удалились от торжища, странный мужчина обернулся не менее странным старикашкой, как две капли воды похожим на давешнего мытаря. Колдун, не иначе!
Эрик слыхал о таких заклятиях: когда морщины не позволяют старцу совладать с юницей, он обращается к лесным ведьмам, и те за очень высокую плату делают его на время молодым. Седина в бороду, Свистун в ребро…
Ехали (старик) и шли (Гель и Эрик) три дня и три ночи – не останавливаясь, без отдыха и сна. Даже не перекусили в пути ни разу, не выпили и глотка воды. И все же Эрику легко было, улыбчиво. Нравилось ему двигать распухшими, кровоточащими ногами. После болтанки в дракаре все что угодно понравится.