Покинутый корабль
Шрифт:
Стряхнув с себя эти мысли, Раэль увидела, что все уже собрались в шлюзе. Сюда же только что прибыл Штоц.
Рип сказал:
– Дэйн, капитан хочет, чтобы ты остался здесь и помог перекачать топливо. Раэль, ты можешь возвратиться на «Королеву» и заняться доставкой кошек. Тау уже приготовил для этого все необходимое и ждет тебя на том конце кабеля.
– Отлично, – отозвалась Раэль. Это была работа, которая нравилась ей больше всего, – спасать жизни.
Глава 3
Команда мотористов, Дэйн в их числе, с волнением наблюдала, как Иоганн
Главный инженер медленно вставил пипетку в анализатор топлива – довольно объемный цилиндр с небольшим дисплеем в верхней части.
Интересно, подумал Дэйн, хотя все на чужом корабле очень отличалось от человеческих норм, конструкция двигателей была почти идентичной; подтверждение того, чему их учили в Школе: культуры меняются, а физика – нет.
Штоц вытащил пипетку и запер затвор анализатора. Он быстро перебрал пальцами клавиши на консоли цилиндра, который начал рычать и щелкать. На дисплее вспыхнули символы.
Потом анализатор издал звук «у-у-умп» и умолк.
– Ну вот! – воскликнул Штоц, глядя на дисплей. – Две трети с четвертью массы сверхтяжелые. Ганесий, калиумий, локий. Смесь не наша, но с катализаторным экраном номер десять и в режиме подачи ноль-шестьсот пойдет.
Команда по-разному выразила удовлетворение и облегчение – от тихой улыбки Джаспера Викса до шуточек Али Камила.
Али экстравагантным жестом включил межкорабельный интерком:
– Капитан, у нас есть топливо.
Штоц поднял глаза.
– Спроси у него, сколько он хочет перекачать. Нам понадобится минимум тридцать процентов, чтобы сбросить скорость и войти в док.
Али кивнул и передал вопрос.
После короткой паузы послышался голос капитана Джелико:
– Возьмите половину. Сколько это займет времени?
– Не больше четырех часов, – ответил Штоц.
– Управьтесь за три, – сказал Джелико, и интерком отключился.
– Все слышали? – спросил инженер.
Команда принялась задело. Камил отправился наружу, чтобы принять топливный шланг, который уже тащил с «Королевы» Рип Шэннон. Дэйн выполнял все, что ему говорили, работая на подхвате у Штоца и Камила, то и дело перебрасывавшихся замечаниями на своем собственном загадочном жаргоне. Внутренние часы Дэйна постоянно тикали, отсчитывая время, необходимое для перекачки, – он понятия не имел, предупредят ли их канддойдцы, прежде чем взорвут.
Он так и не позволил себе взглянуть на часы, пока Штоц не сказал наконец:
– Готово!
Все четверо одновременно посмотрели на часы: два часа сорок пять минут.
– Отличная работа, дети мои! – Али отвесил изящный поклон, хотя и был в громоздком скафандре.
Штоц фыркнул:
– Возвращаемся на «Королеву». Капитан нас ждет. Рип, ты останешься здесь с Вилкоксом. Ты тоже, Джаспер, будешь за старшего.
Джаспер Вике молча кивнул и стал обходить машинный зал, внимательно рассматривая незнакомые надписи.
Дэйн вместе с остальными направился к шлюзу, и один за другим они вдоль кабеля перебрались на «Королеву».
Когда шлюз «Королевы Солнца» наполнился
воздухом, Дэйна Торсона охватило какое-то возбуждение, и он даже повертел головой, стараясь сдержать подступивший смех. Грозившая им опасность, казалось, отступила, хотя и не миновала окончательно.– Начинаю цикл обеззараживания, – раздался голос Кости.
Вспыхнули ультрафиолетовые лампы, и Дэйн зажмурился.
Он даже сквозь костюм почувствовал уколы струй биостопа, поднял руки и медленно повернулся кругом, давая потокам смертоносного раствора обработать каждый квадратный миллиметр скафандра. Актинический свет погас, и когда Дэйн открыл глаза, то почти головокружительное чувство облегчения заставило его рассмеяться при виде товарищей, застывших в причудливых позах.
– Приготовиться к ускорению, – донесся голос капитана.
Из стен шлюза выпали откидные сиденья, все сели и пристегнулись. Взревели двигатели, вернулась тяжесть, и они сразу почувствовали свой вес, который быстро достиг примерно 1,25 g.
– Успели! – крикнул Камил.
– Едва успели, – пробормотал Штоц, но Дэйн уловил в его голосе облегчение. Мониторы канддойдской обороны отметят выхлопы их двигателей, а потом и изменение курса. Теперь корабль в безопасности.
Как только Кости закончил дезинфекцию, Дэйн сбросил скафандр и выскочил из шлюза. Он осторожно добрался до трапа нижней палубы и поднялся на три уровня, чувствуя, как ноги наливаются тяжестью под действием нарастающего ускорения.
Обоих докторов, заботливо склонившихся над кошками со «Звезд опроходца», молодой человек нашел в операционной.
Животные находились в изоляционной камере. Они спали;
Дэйну показалось, что выглядят кошки лучше.
– Можно погладить? – спросил он.
Тау пожал плечами:
– Никаких признаков опасности нет, но рисковать не стоит – они могут быть инфицированы каким-нибудь редким новым вирусом.
Дэйн вставил ладонь в рукав перчатки и уже потянулся к одной из черно-белых головок, как вдруг боковым зрением заметил какое-то движение. Подняв хвост, в операционную важно вошел Синдбад, кот «Королевы Солнца», и вспрыгнул на стол, где стояла изоляционная камера.
Одна из кошек, почувствовав присутствие сородича, подняла голову. Сохраняя независимый вид, две кошки настороженно прикоснулись носами к разным сторонам пластиковой перегородки, фыркнули, и Синдбад, что-то неприязненно мурлыкнув, словно воспитательница в сиротском приюте, где Дэйн жил до Школы, отвернулся. Он понял, что эти животные, вторгшиеся на судно, не представляют угрозы для его территории.
– Мы назвали их Альфа и Омега, – сообщила Дэйну Раэль Коуфорт, глядя на помощника суперкарго синими глазами, поблескивающими из-под длинных шелковистых ресниц.
Дэйн повернулся, надеясь, что на самом деле шея у него не такая красная, как ему казалось.
– А кто из них кто? – спросил он, почесывая пальцем в перчатке за ухом одной из кошек.
– Вон та – Альфа, – объяснил Тау, – а вот эта – Омега.
– Нет-нет, – уверенно заявила Раэль Коуфорт. – Вот эта – Альфа.
Врачи посмотрели на почти одинаковых кошек, потом друг на друга и рассмеялись.
– Две девочки, вероятно, из одного помета, – сказал Тай. – В этом будет нечто поэтическое, если мы так и не сумеем выяснить, кто есть кто.