Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Покоренные любовью
Шрифт:

В ближайшие дни его ждет испытание намного серьезнее, как она полагала, чем он рассчитывал.

Отойдя от лестницы, Минерва осмотрела по-прежнему шумный холл. По крайней мере, больше не было никаких гостей, которые ждут, что их встретят; в настоящее время они с Ройсом находились одни среди моря из багажа.

– Вы должны знать, - прошептала девушка, - что затевается что-то, касающееся вашей свадьбы. Я еще не знаю что, и жены ваших друзей тоже, но они будут внимательно ко всему прислушиваться. Уверена, что и Летиция тоже, - она взглянула на него. – Если узнаю что-то определенное, то сообщу вам.

Ройс подавленно усмехнулся.

– Летиция

предупредила меня, что будет что-то происходить, что мне не понравиться. Что именно – она не уточнила. Прозвучало так, как будто она и сама не уверена.

Минерва кивнула.

– Я поговорю с ней позже. Возможно, вместе мы что-нибудь придумаем.

К замку подъехал другой экипаж; бросив на него взгляд, девушка вышла, чтобы поприветствовать гостей.

Поздно вечером, вернувшись в свои апартаменты после хорошей игры в бильярд, Ройс снял сюртук и бросил его Тревору.

– Я хочу, чтобы ты внимательно слушал все, что касается моего брака.

Приподняв удивленно брови, Тревор взял его жилет.

– Конкретно, - Ройс сосредоточился на развязывании галстука, - по поводу моей невесты, - он встретил в зеркале взгляд Тревора. – Посмотрим, что тебе удастся узнать. Если возможно, то сегодня вечером.

– Хорошо, ваша светлость, - усмехнулся Тревор. – Принесу соответствующие вести утром с горячей водой для бритья.

Следующий день предшествовал похоронам. Ройс провел утро в верховой езде с друзьями; вернувшись к конюшне, он остановился, чтобы поговорить с Мельбурном, в то время, как другие ушли вперед. Через несколько минут Ройс последовал за ними обратно в замок, обдумывая ту информацию, которую сообщил ему утром Тревор.

Гранд дамы были помешаны на идее его женить и получить наследника. Ни Тревор, ни Минерва, с которой он увиделся за завтраком, еще не выяснили, чем был вызван такой почт неприличный интерес.

Наверняка что-то затевается; инстинкты, отточенные годами на военной службе, просто кричали об этом.

Герцог вошел в холл, уверенный в необходимости все как следует обдумать еще раз.

– Доброе утро, Вулверстон.

Командные нотки, прозвучавшие в женском голосе, вывели его из раздумий. Его взгляд встретился с парой пронзительных карих глаз. Ему потребовалось мгновение, чтобы понять, что в них отчетливо видно раздражение.

– Леди Августа.

Ройс прошел вперед, взял ее руку и поклонился ей.

Джентльмену он пожал руку.

– Милорд.

Маркиз Хантли благодушно улыбнулся ему.

– Это трудное время, Ройс. Грустно, что мы встретились при таких обстоятельствах.

– Именно так.

Леди Августа, маркиза Хантли, одна из самых влиятельных дам высшего света, внимательно его разглядывала.

– Но оставив все обстоятельства в стороне, мы должны поговорить, мой мальчик, о твоей невесте. Ты должен жениться, и так уже откладывал это долгие десять лет, но теперь пришло время сделать выбор.

– Мы здесь, чтобы похоронить моего отца, - акцентировав на этом внимание, Ройс высказал не скрытый упрек.

Леди Августа фыркнула.

– Совершенно верно, - она тыкнула пальцем его в грудь. – Такова моя точка зрения. Никакого траура для вас – в сложившихся обстоятельствах высший свет с удовольствием простит тебя.

– Леди Августа!

Минерва поспешила вниз, торопясь спасти их всех.

– Мы ожидали вас вчера, и спрашивали себя, что же могло случиться.

– Случился Хьюберт, точнее Вестминстер, и он задержался, поэтому мы выехали позже, чем мне хотелось

бы, - Августа обняла ее. – Как ты, ребенок? Управляешь сыном, так же, как управляла отцом, хэх?

Минерва бросила взгляд в сторону Ройса, молясь, чтобы он промолчал.

– Я в этом не уверена. Пойдемте со мной, - она взяла за руку Августу, другой притянула к себе Хьюберта. – Хелена и Горация уже здесь. Они в гостиной на втором этаже в западном крыле.

Непринужденно разговаривая с ними, девушка решительно повела их вверх по лестнице. Когда она вела их вдоль галереи, то взглянула вниз и увидела Ройса, стоящего там же, где они его и оставили, мрачного как грозовая туча.

Встретив его взгляд, Минерва быстро пожала плечами, приподняв бровь; ей еще не удалось узнать, что за интерес проявляли дамы в вопросе выбора его невесты.

Правильно поняв ее взгляд, Ройс смотрел на пару, пропавшую из поля его зрения, и понимал, что Летиция была права.

Чтобы он не узнал, это ему не понравится.

Глава 5.

В этот вечер Ройс вошел в большую гостиную в плохом настроении; ни ему, ни Тревору, ни Минерве не удалось узнать точно, что происходит. Здесь было людно, так как присутствовали не только члены семьи, но и члены высшего общества, в том числе и представители от палаты лордов и короля. Все они собрались на завтрашние похороны и тихо разговаривали в ожидании ужина.

Остановившись на входе, герцог осмотрел комнату и мгновенно нашел ответ на самый насущный свой вопрос. Самая влиятельная гранд дама высшего общества, леди Тереза Озбалдестон, сидела на диване перед камином между Хеленой и Горацией. Она имела титул всего лишь баронессы, но в компании герцогинь, маркиз и графинь имеет больше власти, политического и социального влияния, чем другие леди в высшем свете.

Более того, она была в прекрасных отношениях с названными герцогинями, маркизами и графинями; чтобы она не предложила, они всегда поддержат ее. В этом заключалась большая часть ее силы, особенно во влиянии на мужскую половину общества.

Ройс всегда относился к ней с уважением. Сила, накопленная ею, была ему понятна; это было в его голове, и ее светлость это оценила.

Должно быть, она приехала, когда он был на верховой прогулке.

Ройс подошел к дивану, склонился в поклоне перед ее окружением, затем перед ней.

– Леди Озбалдестон.

Черные, словно обсидиан, глаза остановились на его лице. Она кивнула, пытаясь понять, что у него на уме, и тем самым вывести из строя.

– Вулверстон.

В первый раз она позволила ему ощутить на себе тяжесть герцогской мантии на его плечах. Взяв, предложенную ему руку, поклонился, стараясь не переусердствовать в соблюдении правил; она уважала тех, кто знал свое место, знал правила.

– Мои соболезнования по поводу смерти вашего отца. К сожалению, это происходит со всеми, хотя в его случае все могло бы произойти намного позже.

Ройс склонил голову, отказываясь заглатывать приманку.

Леди Озбалдестон произнесла мягкое «хм!».

– Нам необходимо позже поговорить.

Герцог согласился с частью утверждения.

– Позже.

Переселив свое нетерпение, отошел в сторону, позволив подойти тем своим родственникам и знакомым, с которыми до сих пор избегал встречи. Принимая их соболезнования и приветствия, Ройс чувствовал, что они действую ему на нервы; герцог почувствовал облегчение, когда Минерва подошла к нему, отвлекая тех, с кем он уже успел поговорить, тонко, но эффективно смещая их внимание.

Поделиться с друзьями: