Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Что такое «гладиаторы»? – Спросил Фэй.

– Это – люди, которых обучают воинскому искусству, и заставляют драться до смерти, на потеху праздной толпе.

– Какое варварство…. – Пожал плечами Фэй.

Путешествие на корабле по Средиземному морю в те времена было делом непростым и достаточно опасным.

Владелец корабля собирался зайти на Крит, но шторм не позволил ему даже приблизиться к острову.

Словен договорился с хозяином судна о том, что тот высадит его на острове Китира.

– С него мне будет удобно попасть

в Грецию, а уж оттуда я пойду дальше, на Север. – Сказал он ханьцам.

Корабль проходил мимо больших и малых островов, чьи крутые берега отвесно обрывались в море. Иногда из воды просто торчали острые зубья скал.

– Говорят, где-то здесь, на дне моря лежит Атлантида. – Сказал Ли один из римлян, с которым он изредка играл в латрункули. – А острова, мимо которых мы сейчас проходим – все, что от нее осталось.

– Что такое Атлантида? – Насторожился Ли, услышав в прозвучавшем слове знакомый слог «ат».

– Когда-то мой учитель, грек, поведал мне о большом острове, населенном сильным народом, который называл себя «атланты». Они благоденствовали, и мудро правили своей страной и другими народами. Знали, говорил учитель такое, что и во снах к нам не приходит. Все было хорошо, пока один из славных родов острова не впал в жалкую развращенность. Тогда Зевс наслал на них страшную кару, и погубил всю страну. То ли огонь, то ли вода, я уж точно не помню, забрали его под воду….. Случилось это очень давно. Солнце с той поры тысячи раз поднималось в небо….

Ли с волнением слушал историю народа ат.

….некоторым удалось спастись. Они разбрелись по всему свету, и дали жизнь новым народам. Вот так, может быть, и появились на свет я, или ты.

«Да! Он прав!» - Думал Ли. – Так оно и было. Все народы вышли из одной колыбели. Но, не всем удалось сохранить память о ней».

Молча смотрел он на темную воду за бортом. Она скрывала тайну его предков.

– Вы из страны Хань…. так, кажется, вы ее называете? – Спросил римлянин.

Ли кивнул головой.

– Так вот: остров Крит, который нам не удалось посетить из-за шторма, я когда-то исходил вдоль и поперек. Красивые места, скажу я тебе. Там есть область, которую местные жители называют Хань, или Ханья. Кто знает, как это слово залетело сюда…. Или, наоборот, отсюда к вам.

Остров Китира стал местом расставания со Словеном.

Два дня корабль стоял у причала, а на третий бореец, перед тем, как расстаться навсегда, поочередно обнял каждого из своих новых друзей, что-то шепнул на ухо Ину, и потрепал по загривкам собак.

– Скажите старику Ведичу, что я обязательно передам его послание Ярине, или…. Ведичам, как будет угодно богам. – Сказал он.

– Да. Мы тоже надеемся, что Небо позволит Ведичу дождаться нашего возвращения.

Все замолчали, понимая, что никакие слова не смогут выразить печаль предстоящей разлуки.

– Поторопитесь! – Крикнул капитан корабля.

– Вы всегда будете жить в моем сердце! – Сказал Словен, с трудом сдерживая слезы. – Идите! Пусть Небо хранит вас, братья!

– Прощай, Словен!

Ханьцы прошли на корабль. Прозвучала команда к отплытию. Гребцы подняли весла, и судно тихо отошло от берега. Тревожно залаял Юс,

не понимая, почему на берегу остается один из членов команды.

– Так надо, Юс! – Успокоил его Фэй. – Мы еще встретимся, и будем дружить.…Ну,…если не мы, то наши дети.

Друзья долго провожали взглядом одинокую фигуру Словена. Она становилась все меньше. Потом гребни волн скрыли от глаз ее и низкий причал. И только крутые склоны острова еще долго виднелись в сиреневой дымке у горизонта. Потом исчезли и они.

– Ему долго идти домой? – Спросил Ин.

– Годы. – Ответил Ли.

– А он дойдет?

– Обязательно дойдет! – Твердо сказал Фэй.

Судно ушло в сторону, огибая Пелопоннес, пересекло Ионическое море, и через Мессинский пролив вошло в Тирренское море.

Еще несколько дней пути, и мореплаватели увидели призрачный

силуэт дымящегося Везувия.

– Неаполис {159} ! – Сказал капитан корабля.

НЕАПОЛЬ

159

Неаполис («новый город») – первоначальное название Неаполя, данное ему его основателями – греками.

Капитан, относившийся к Ли, словно к особе королевской крови, с того самого момента, как увидел на его руке кольцо Зороастра, предложил свои услуги в организации поездки в Рим.

– У меня здесь много знакомых. За умеренную плату они предоставят вам лошадей и повозки.

Ли согласился.

Ханьцы с интересом рассматривали стоящие в порту римские, египетские и финикийские торговые корабли. Повсюду кипела работа, сновали грузчики. На берегу лежали вытащенные для просушки рыбачьи лодки. Бегали и играли дочерна загорелые дети. В воздухе стоял запах пряностей и свежеструганного дерева.

Перед сходом на берег Ин получил строгое предупреждение о необходимости быть внимательным, и беспрекословно слушаться старших. Собак взяли на поводок.

Летом 100 года до н.э. произошло одно из самых значительных, но не нашедших отражения в истории Древнего Рима событий: десять посланцев Империи Хань ступили на италийскую землю.

Вместе с ними на берег сошли мальчик – сын кочевого народа хунну, и две собаки.

Капитан не обманул. Уже в порту он разыскал кого-то из своих римских друзей, и обо всем с ним договорился.

Перед ханьцами предстал невысокий, лысый и очень энергичный человек.

– Меня зовут Диодор. И я рад услужить вам. Через три-четыре дня у вас будут лошади и повозки.
– объявил он путешественникам. – А пока, вы можете познакомиться с городом и его особенностями. О ночлеге не беспокойтесь. Я предоставлю вам лучшие места в своем доме.

– Задержка в несколько дней нас не устраивает. – Решительно ответил Ли, стремившийся побыстрее попасть в Рим. – Нельзя ли ускорить наш отъезд?

Поделиться с друзьями: