Полет феникса
Шрифт:
Впечатления захлестывали с такой силой, что Даргер не мог бы сказать, сколько часов, а может, считаных минут занял их путь в Запретный город. Он знал только, что в один миг ехал по улице Вечного Спокойствия, а в другой уже очутился на площади Небесного Спокойствия в окружении толпы. Казалось, в целом мире нет столько людей. Человеческое море бушевало. Солдат, сцепивших руки, чтобы обеспечить проход, раскачивало взад-вперед, будто огромными волнами. Полуденные ворота, вход во дворец, медленно росли впереди, как остров, к которому подходит корабль.
Четыре офицера-героя, несущие паланкин с Тайным Императором, поднялись по ступеням сбоку от центрального пандуса, на котором был вырезан
Стоя над ними, император произнес своим высоким, девичьим голоском:
– Доблестный Тигр, остановись на три ступени ниже меня и повернись к толпе. Обри, Довесок – на две ступени.
Когда Даргер и Довесок исполнили приказ, Умелый Слуга прикоснулся ладонями к их головам, будто даруя благословение. Даргер думал, что кричать громче уже невозможно, но ответный рев толпы убедил его в обратном.
Наклонившись к ним вплотную, Умелый Слуга произнес своим обычным веселым тоном:
– О господа! Пусть этот миг навсегда останется в вашей памяти.
* * *
Внутри Запретного города нового правителя ожидали многочисленные придворные. Тайный Император прошелся по рядам, выборочно приветствуя некоторых взглядом или кивком. В очень редких случаях он протягивал руку, словно хотел дотронуться до человека, но не делал это якобы из-за своего высочайшего положения. Спустя десятилетия постаревшие женщины и изборожденные морщинами мужчины будут с самоуничижительной гордостью пересказывать эти мимолетные мгновения: «…достаточно близко, чтобы коснуться, если бы я был готов умереть за это… глаза встретились с моими, и, хоть было ясно, что он понятия не имеет, кто я такая, я чувствовала себя…». Удивительно, как тонко Умелый Слуга разбирался в политике, как точно понимал, кого из придворных Севера необходимо выделить особо, а кто удовлетворится обычным взглядом.
Хотя, возможно, благодарить за это стоило его новых советников.
На площади появился управитель Тайного Императора, от которого так и веяло предвкушением нового и, несомненно, прибыльного царствования, и громко возвестил:
– В торжествах объявляется перерыв. Все основные участники церемонии восшествия на престол могут освежиться.
Словно из-под земли выросли слуги.
– Благородные господа, позвольте проводить вас в ваши покои, – сказала одна из них. – Там вы сможете облачиться в подобающие одежды.
– У тебя есть имя? – спросил девушку Довесок.
– Да, господин, но вам оно ни к чему. Я одна из Двенадцати Безупречных слуг Севера. Это высокий титул. Очень почетно, если вам прислуживает один из нас. Я способна предугадывать пожелания хозяина до того, как он их озвучит. Когда нужно, я всегда рядом. Если вы чего-то желаете, считайте, что это уже сделано.
– Я тоже один из Двенадцати, – добавил слуга стоявший ближе к Даргеру. – Моя сестра заботится об удовлетворении потребностей, а я – о том, чтобы превзойти ожидания.
– Раньше у меня был слуга без определенной специализации, – проговорил Даргер. – Без обид, но я бы с радостью обменял на него вас обоих и всех ваших кузенов.
– В самом деле, господин? Как мило с вашей стороны. Могу я спросить, что с ним сталось?
– Нашел себе занятие получше.
* * *
Они все дальше и дальше углублялись в Запретный город. Слуги низко
кланялись, открывая и закрывая перед ними двери. Приветственные крики толпы отдалились, стихли и окончательно угасли.Даргера и Довеска окутало спокойствие Запретного города.
Сначала их отвели в купальни. Девушки с сиреневыми глазами избавили их от одежды, нежно намылили и вместе с пеной и грязью смыли воспоминания о месяцах военных лишений и суровых странствий. Когда они отмылись дочиста, те же самые девушки ополоснули их из ведер сперва теплой, потом холодной и снова теплой водой, высушили пушистыми полотенцами и проводили к столам. Последовал искусный массаж, от которого они едва не отключились.
– Нужно каждый день устраивать такие омовения, – промычал Довесок.
– Воистину, брат мой. Воистину.
Идеально сложенные девушки помогли им одеться во все чистое и удалились. Тут же появились двое Безупречных со стаканами охлажденного нектаринового сока.
– Высшие сановники собираются для церемонии восшествия на престол, – почтительно сообщил один. – Пожалуйста, следуйте за нами.
Со свежими силами друзья поспешили за слугами.
У двери их поджидала целая свита. Два Безупречных слуги Севера шли впереди, открывая двери. За ними две девочки-близняшки размахивали курильницами в форме птичек, рассеивая завитки благовоний. Следом шествовали музыканты с флейтой и соной[27], барабанщик и несколько женщин в ярких шелковых одеяниях.
Они вышли из здания, пересекли сад и попали в другое здание, еще более внушительное и богато украшенное, чем все виденные ими здесь прежде. Два Безупречных слуги Севера распахнули большие бронзовые двери, девочки-близняшки стали по обе стороны от входа. Рядом с ними выстроились музыканты и нарядные женщины. Безупречные слуги улыбнулись и поклонились, предлагая войти. Даргер и Довесок переступили порог. Комната оказалась большой и вполне подходящей для императора.
Двери позади захлопнулись, и они поняли, что в комнате больше никого нет. Мгновение они потрясенно стояли, не веря своим глазам.
Сбоку отворилась маленькая дверца, впустив женщину.
* * *
– Меня зовут Неумирающий Феникс, – представилась женщина. На первый взгляд, ее лицо казалось несравненно прекрасным; на второй – слишком волевым, чтобы считаться очаровательным в общепринятом смысле; на третий – снова восхитительным.
– Вы знаете моего мужа как Умелого Слугу. У него было много других имен, но большинство из них для вас пустой звук. Несколько десятилетий назад он прославился в Парче как первый Непогрешимый Целитель. Представляю, как много у вас вопросов. Спрашивайте, и я отвечу.
Даргер с Довеском переглянулись.
– Давай я это скажу, – произнес Довесок. – Что-что?
– Наша история чересчур длинная и запутанная, поэтому я ограничусь кратким пересказом. В последние годы Утопии правительство запустило проект, призванный выявить причины человеческой смертности и обратить их вспять. Прежде чем проект, а с ним и многое другое, погиб при крахе Утопии, ученые успели создать восьмерых бессмертных. С тех пор трое из них умерли; от троих давно ни слуху ни духу – возможно, их тоже нет в живых; последние двое – это я и мой муж. Как и все примерные граждане, мы сражались против машин. После победы мы пытались зажить тихой мирной жизнью, но в последующие времена хаоса и суеверий быстро поняли, что, если задерживаться на одном месте больше двух десятков лет, начинают расползаться слухи. Нас клеймили колдунами и чудовищами. Так мы превратились в скитальцев, скитальцами и остаемся по сей день.