Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Штауффенбергштрассе). Он создал свою версию германских событий и дней, соприкасавшихся с 20 июля 1944 года. Именно этот день у него

получился скомканным, потому что написать о том, как его, из партера или с авансцены, прогнал полковник Ростов задолго до грохота упавшего занавеса, – нет, не мог он поведать о сем неблагодарным потомкам, как и о том, что сказано было полковником. Не мог – поэтому и не захотел. Многих, очень многих знал он на 3-м этаже, почти о каждом отозвался, поименно. Но не о полковнике.

Но за его спиной, склоненной к письменному столу, стоял тихой страстью наполненный Ростов, провидец, едва не овладевший Берлином!

Сколько раз пытался Гизи его отогнать – и полковник удалялся неслышно и неслышно

приближался.

И не упомянуть о нем Гизи все-таки не мог. Рука не позволяла.

Книгу свою Гизи, он же Ханс Берндт Гизевиус, назвал “Bis zum bitteren Ende”, то есть “До горького конца”, и истинной горечью повеяло бы от воспоминаний автора, будь в них сказано о двух встречах с полковником Ростовым.

Но о них – ни слова.

И все же неприятный ему человек в книге возникает. Не мог не возникнуть.

На странице 616 русского переводного издания (Смоленск, “Русич”,

2002) можно прочитать:

“…Когда я снова подъезжаю к Бендлерштрассе, замечаю у здания генерала фон Тюнгена, беседующего с каким-то полковником…”

Лейпциг – Москва – Берлин, 2005

Поделиться с друзьями: