Полночная луна
Шрифт:
— Они обещали…
— Они всегда обещают.
Предполагалось, что только федеральный маршал, занимавшийся моим переселением, и, возможно, его начальник, знали о том, кем я была в прошлой жизни и где теперь обитала. Но у Эдварда были могущественные связи. В редком случае Эдвард не мог что-либо выведать или сделать. Вот он и выведал мою подноготную. Что же тут удивительного?
— Никому не доверяй, Кассандра. Дольше проживешь.
Я нахмурилась. Предостережение прозвучало пророчески — хотя что в этих местах не было таким?
— И вам не доверять? — уточнила я.
— Как
— Вы хотели сказать «кем угодно»?
— Само собой.
По крайней мере Эдвард говорил откровенно, и не мне было бросать в него камни. Я и сама пожертвовала бы чем и кем угодно, чтобы вернуть дочь.
— Возвращаясь к оживлению мертвых, — продолжил Эдвард, — что это все означает?
— Либо очень могущественный бокор не рад моему появлению, либо у меня крыша едет.
— И что выбираешь?
Я провела носком туфли по земле на полу, затем подняла указательный палец. Кровь на коже уже высохла.
— Бокора.
— Я тоже выбрал бы такой вариант. Но откуда он узнал о твоем появлении?
Вот именно, откуда?
— Как его зовут? — спросил Эдвард, и меня озарило.
Рене не стала называть имя Мезаро. Похоже, она таилась не только из неприязни к этому колдуну.
Когда Мерфи произнес имя бокора вслух, у меня возникло странное чувство, что за мной наблюдают. Я подозревала, что дело тут вовсе не в гусе из старой поговорки, который якобы прошел по моей могиле, а в Мезаро, который открыл глаза и увидел меня из своего укрытия, где бы оно ни находилось.
— Кассандра, — позвал Эдвард. — Как он узнал?
Я быстро изложила свои мысли, старательно избегая имени Мезаро.
— Этот тип больше смахивает на героя легенд, чем на реального человека.
Сердце запнулось. Я не хотела, чтобы Мезаро и вся собранная о нем информация оказались досужими вымыслами.
— Разве основная деятельность ягер-зухеров не ожившие герои легенд? — поинтересовалась я.
— Ja. Именно поэтому ты на Гаити.
«Туше», — подумала я, вспомнив выражение Девона Мерфи. За окном горизонт на востоке начал светлеть, а вместе с ним улучшалось и мое настроение в свете новых прозрений.
— Поднимать мертвых — серьезное вуду, — отметила я.
Тот, кто способен сотворить подобное заклинание на таком расстоянии, несомненно, очень силен.
— Иными словами, если бокор может поднимать мертвых, значит, может и воскрешать, — перефразировал Эдвард.
— Видимо, да, — подтвердила я таким жизнерадостным голосом, словно мы обсуждали вечеринку-сюрприз.
— И где он?
— В горах.
— Далеко?
— Да, насколько я знаю.
— Это опасно?
— Я опытный турист. — Бывала в национальном парке.
— Речь не об этом.
— Горы далеко, но я нашла проводника, который знает дорогу. — По его словам. — Я смотаюсь туда и обратно. Вы и глазом моргнуть не успеете.
Судя по молчанию, Эдвард не одобрил мою затею. Поэтому-то я и не хотела ничего говорить, пока недавняя одержимость духами смерти не развязала мне язык.
— Этот человек силен и очень опасен. Лучше бы прислать кого-нибудь для его ликвидации.
— Нет! —
воскликнула я и чуть ли не воочию увидела, как Эдвард вздернул бровь в ответ на такое нахальство. Однако мне не хотелось, чтобы он присылал сюда одного из подручных. Те немногие из них, с кем я была знакома, поголовно внушали мне страх.— Я и не собирался, — сказал Эдвард. — Мне пришлось затянуть пояс.
Я не знала, о чем он толкует, и знать не хотела.
— Ты уверена, что воскрешение королевы вуду — это единственный способ снять проклятье ущербной луны? — спросил шеф.
— Все легенды и ваша подруга Рене подтверждают эту гипотезу.
— Легенды создаются, чтобы их разрушать. Когда-то я верил, что только серебро способно отправить оборотня в мир иной, пока не убедился в обратном.
— Поскольку я уже двигаюсь к намеченной цели, не вижу смысла тратить время на поиск альтернативных путей.
— Хорошо. Жду полный отчет сразу по возвращении в Порт-о-Пренс.
— Есть, сэр.
В трубке стало тихо. Могло показаться, что Эдвард опять отключился, не удосужившись попрощаться, но я не слышала щелчка, зато продолжала слышать дыхание.
— Ты говорила с Рене?
Голос шефа изменился — резкие нотки пропали, а появились мягкие и настороженные. Видимо, этот вопрос был задан неспроста. Как будто Эдвард когда-нибудь болтал попусту.
— Говорила, — ответила я.
— Она тебе помогла?
— Очень.
Раз уж шеф проявлял любопытство, я тоже рискнула спросить:
— Откуда вы знаете Рене?
— Она была в Сопротивлении.
— Во Франции? — Мой голос зазвенел от удивления.
— Где же еще?
В голове не укладывалось, что Рене — чернокожая женщина, не чуждая религии вуду, — участвовала во Французском Сопротивлении. Но разве это идет в сравнение с оборотнями, зомби и воскрешением мертвецов?
Глава 5
— У вас с ней что-то было? — не сдержалась я.
— Война у нас была, — процедил Эдвард.
— Так вот как вы это называли?
— Все это так называли.
Мне стало неловко за свое зубоскальство, тем более что шутка, похоже, не удалась. В этом не было ничего удивительного — я никогда не умела смешить. Даже в те времена, когда моя жизнь еще не полетела к чертям.
— Все уже в прошлом, — прошелестел Эдвард. — Быльем поросло.
Я так и не поняла, что он имел в виду — то ли войну, то ли себя и Рене. Возможно, и то и другое.
— Соберешь нужные сведения и доложишь.
Я открыла рот, чтобы ответить «есть», но Эдвард уже положил трубку.
Покачав головой, я отправилась в ванную. Да уж, старик был со странностями, однако не без причин.
Я помыла руки и лицо, почистила зубы и покинула номер. Душ принимать не стала — не имела ни малейшего желания задерживаться там, где в воздухе, как и в моей голове, кишели покойники. Знак Барона Субботы, может быть, и пропал, но испытывать судьбу не хотелось.
Из отеля я выписалась. Если хунган Рене и придет, то вряд ли станет тратить время на мои поиски. И если Рене настучит на меня Эдварду, то и пусть. Я уже сама на себя настучала.