Полночные воспоминания
Шрифт:
Напротив помоста было место для свидетелей — небольшая приподнятая платформа с закрепленным пюпитром, и у дальней стены располагалось жюри, состоящее в данный момент из десяти человек. Перед перегородкой, отделяющей обвиняемую от зала суда, стоял столик для адвоката.
Сам процесс об убийстве — зрелище привлекательное, но теперь он вызвал еще больший интерес, потому что защиту вел Наполеон Чотас — один из самых знаменитых адвокатов по уголовным делам в мире. Чотас брал только уголовные дела и очень часто выходил из них победителем. По слухам, его гонорары доходили до миллиона долларов. Наполеон был настолько худ, что выглядел изможденным, а его большие печальные глаза на морщинистом
Пресса строила всяческие предположения относительно причин, заставивших Чотаса согласиться защищать обвиняемую. Шансов выиграть дело у него не было. Поговаривали, что это будет первое поражение Чотаса. Обвинитель Питер Демонидес встречался с Чотасом в зале суда и раньше и трепетал перед ним, хотя и не признался бы в этом даже самому себе. Однако на этот раз Демонидес был уверен, что у него нет причин для беспокойства. В деле Анастасии Савалас все было предельно ясно.
Факты говорили сами за себя: Анастасия Савалас была очень красивой молодой женщиной, замужем за Джорджем Саваласом, человеком богатым, но старше ее на тридцать лет. Анастасия завела интрижку с молодым шофером, и, как показали свидетели, муж грозил, что разведется с ней и вычеркнет ее из завещания. В ночь убийства Анастасия отпустила слуг и сама приготовила мужу ужин. Джордж Савалас страдал простудой и во время ужина закашлялся.
Жена принесла ему микстуру от кашля. Савалас сделал один глоток и упал замертво.
Дело яснее ясного.
Зал № 33 с утра был переполнен. Анастасия Савалас сидела за столиком обвиняемых, скромно одетая в черную юбку и черную блузку. Никаких украшений и минимум косметики. Она была ослепительно хороша.
Обвинитель Питер Демонидес держал речь, обращенную к жюри:
— Дамы и господа! Иногда суд по делу об убийстве занимает от трех до четырех месяцев. Однако на этот раз нам не стоит беспокоиться о том, что дело затянется. Когда вы познакомитесь с обстоятельствами дела, я уверен, что вы вынесете единственно возможный приговор — убийство с отягчающими вину обстоятельствами. Общественное обвинение докажет вам, что обвиняемая преднамеренно убила своего мужа, так как он угрожал ей разводом, обнаружив, что у нее любовная связь с шофером, работающим на их семью. Мы докажем, что у обвиняемой были мотивы, возможность и средство хладнокровно привести в исполнение задуманное. Благодарю за внимание. — Он повернулся на место.
Главный судья повернулся к Чотасу:
— Защита готова выступить с заявлением?
Наполеон Чотас не торопясь поднялся на ноги:
— Да, Ваша честь. — С трудом, шаркая ногами, он сделал несколько шагов в сторону жюри. Немного постоял, мигая, а когда заговорил, то показалось, что он говорит сам с собой.
— Я прожил долгую жизнь, и она меня научила, что ни один мужчина и ни одна женщина не способны скрыть то зло, что живет в них. Как сказал поэт, глаза — это зеркало души. Думаю, он был прав. Я хочу, чтобы вы, дамы и господа, заглянули в глаза обвиняемой. И вы увидите, что она не может убить. — Наполеон Чотас немного постоял, как будто собираясь что-то добавить, потом, шаркая ногами, вернулся на свое место.
Питер Демонидес торжествовал. «Бог ты мой! Да это самое беспомощное заявление, какое мне когда-либо приходилось слышать. Старик уже ни на что не способен».
— Обвинитель может пригласить первого свидетеля?
— Да, Ваша честь. Я хотел бы пригласить Розу Ликоургос.
Плотная женщина средних лет поднялась со скамейки, где сидели зрители, и решительно двинулась к месту
для свидетелей. Она была приведена к присяге.— Миссис Ликоургос, чем вы занимаетесь?
— Я работаю экономкой… — Голос ее прервался. — Я работала экономкой у мистера Саваласа.
— Мистера Джорджа Саваласа?
— Да, сэр.
— Скажите нам, как долго вы там работали?
— Двадцать пять лет.
— О, это очень долго. И какого вы мнения о вашем хозяине?
— Он был ангелом.
— Вы работали у мистера Саваласа при его первой жене?
— Да, сэр. Я стояла рядом с ним у могилы, когда хоронили его жену.
— Правильно ли будет сказать, что между ними были хорошие отношения? — Они безумно любили друг друга.
Питер Демонидес взглянул на Наполеона Чотаса, ожидая возражений по поводу своих вопросов. Но Чотас сидел, по-видимому, погруженный в свои мысли.
— Работали ли вы у мистера Саваласа, — продолжил обвинитель, — во время его второй женитьбы, на Анастасии Савалас?
— Да, сэр, разумеется. — Она не просто говорила, она выплевывала слова.
— Можно ли назвать их брак счастливым? — Он снова взглянул на Чотаса, но тот никак не прореагировал.
— Счастливым? Нет, сэр. Они жили хуже кошки с собакой.
— Вы присутствовали при ссорах?
— Тут уж ничего не поделаешь. Во всем доме слышно было, хоть это и большой дом.
— Как я понимаю, ссоры были словесные, не физические? Я хочу сказать, были ли случаи, чтобы мистер Савалас ударил свою жену?
— О, вполне физические. Но все было наоборот. Мадам дралась. Мистеру Саваласу было уже порядком лет, и бедняга стал таким хрупким.
— Вы видели, как миссис Савалас била своего мужа?
— И не один раз. — Свидетельница взглянула на Анастасию Савалас с угрюмым удовлетворением.
— Миссис Ликоургос, в ночь смерти мистера Саваласа кто из прислуги был в доме?
— Никого.
Питер Демонидес позволил себе не скрыть своего удивления:
— Вы хотите сказать, что в таком большом доме не осталось никого из прислуги? Разве у мистера Саваласа не было кухарки, горничной или, наконец, дворецкого?
— Конечно, были, сэр. Но в этот вечер мадам всех отпустила. Сказала, что хочет сама приготовить мужу ужин. Собиралась устроить ему второй медовый месяц. — Последнее замечание сопровождалось презрительным фырканьем.
— Значит, миссис Савалас ото всех избавилась?
На этот раз уже главный судья взглянул на Наполеона Чотаса, ожидая возражений. Но адвокат все еще был занят своими мыслями.
Тогда главный судья обратился к обвинителю сам:
— Прекратите задавать наводящие вопросы!
— Прошу прощения, Ваша честь. Я задам вопрос иначе.
Демонидес подошел к миссис Ликоургос поближе:
— Вы говорите, что в ту ночь, когда вся прислуга должна была находиться в доме, миссис Савалас всех отпустила, чтобы остаться наедине с мужем?
— Да, сэр. А бедняга был так сильно простужен.
— Часто ли миссис Савалас сама готовила ужин для своего мужа?
Миссис презрительно фыркнула:
— Она? Нет, сэр. Только не она. Она вообще ничего не делала по дому. А Наполеон Чотас все сидел и слушал, как будто он был одним из присутствующих в зале.
— Благодарю вас, миссис Ликоургос. Вы нам очень помогли.
Питер Демонидес повернулся к Чотасу, тщетно стараясь скрыть торжество. Показания миссис Ликоургос явно произвели впечатление на членов жюри. Время от времени они бросали на обвиняемую недовольные взгляды. «Поглядим, что будет делать старик».
— Свидетельница в вашем распоряжении.
Наполеон Чотас поднял глаза:
— Что вы сказали? А, нет вопросов. Главный судья взирал на него с изумлением:
— Мистер Чотас, вы отказываетесь от перекрестного допроса?