ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ И ПИСЕМ
Шрифт:
Зинаиде Саввишне.
З и н а и д а С а в в и ш н а (радостно). Душечка, Марфа Егоровна…
Б а б а к и н а. Здравствуйте, Зинаида Саввишна… Честь имею вас поздравить с новорожденной…
Целуются. Дай бог, чтоб…
З и н а и д а С а в в и ш н а. Благодарю вас, душечка, я так рада… Ну, как ваше здоровье?
Б а б а к и н а. Очень вами благодарна. (Садится рядом на диван.) Здравствуйте, молодые люди…
Д у д к и н и 1 г о с т ь встают и кланяются.
1 г о с т ь (смеется). Молодые люди… а вы разве старая?
Б а б а к и н а (вздыхая).
1 г о с т ь (почтительна смеясь). Помилуйте, что вы…
Д у д к и н. Одно только звание, что вдова, а вы любой девице можете десять очков вперед дать…
Гаврила подносит Бабакиной чай.
З и н а и д а С а в в и ш н а (Гавриле). Что же ты так подаешь? Принес бы какого-нибудь варенья… кружовенного, что ли…
Б а б а к и н а. Не беспокойтесь, очень вами благодарна…
Пауза.
Д у д к и н. Вы, Марфа Егоровна, через Мушкино ехали?
Б а б а к и н а. Нет, на Займище. Тут дорога лучше…
Д у д к и н. Так-с…
Пауза.
К о с ы х. Два пики…
Е г о р у ш к а. Пас.
А в д о т ь я Н а з а р о в н а. Пас.
2 г о с т ь. Пас.
Б а б а к и н а. Выигрышные билеты, душечка Зинаида Саввишна, опять пошли шибко в гору. Видано ли дело, первый заем стоит уж 270, а второй без малого 250… Никогда этого и не было…
З и н а и д а С а в в и ш н а (вздыхает). Хорошо, у кого их много…
Б а б а к и н а. Не скажите, душечка, хоть они и в большой цене, а держать в них капитал совсем невыгодно. Одна страховка сживет со света.
З и н а и д а С а в в и ш н а. Так-то так, а все-таки, моя милая, надеешься… (Вздыхает.) Бог милостив…
Д у д к и н. По нынешнему времени, если рассуждать с точки зрения, куда ни сунься с капиталом, везде невыгодно. Процентные бумаги - грусть одна, а в оборот пущать - баба надвое сказала: того и гляди в трубу засвистишь. Я так понимаю, ежели который человек нажил капитал, тому самое лучшее дело - купить револьвер, выпалить и аминь… Потому с капиталом нынче одно горе…
Б а б а к и н а (вздыхает). Это верно…
1 г о с т ь (соседке барышне). Один человек приходит к другому, видит - собака сидит. (Смеется.) Он и спрашивает: «Как зовут вашу собаку?» А тот и отвечает: «Каквас» (Хохочет.) Каквас… Понимаете… Как вас… (Конфузится.)
Д у д к и н. У нас в городе при складе есть собака, так ту зовут Кабысдох…
Б а б а к и н а. Как?
Д у д к и н. Кабысдох.
Легкий смех. Зинаида Саввишна встает и уходит в правую дверь.
Продолжительное молчание.
Е г о р у ш к а. Два бубны.
А в д о т ь я Н а з а р о в н а. Пас.
2 г о с т ь. Пас.
К о с ы х. Пас.
ЯВЛЕНИЕ 2
Те же, З и н а и д а С а в в и ш н а и Л е б е д е в.
З и н а и д а С а в в и ш н а (выходя из правой двери с Лебедевым, тихо). Что уселся там? Примадонна какая… Сиди с гостями… (Садится на прежнее место.)
Л е б е д е в (идя к крайнему креслу налево, зевает). Ох, грехи наши тяжкие… (Увидев Бабакину.) Батюшки, мармелад
сидит!.. Рахат лукум!.. (Здоровается.) Как наше драгоценнейшее?..Б а б а к и н а. Очень вами благодарна…
Л е б е д е в. Ну слава богу, слава богу… (Садится в кресло.) Так, так… Гаврила!..
Г а в р и л а подносит ему рюмку водки и стакан воды; он выпивает водку и запивает водой.
Д у д к и н. На доброе здоровье…
Л е б е д е в. Какое уж тут доброе здоровье? Околеванца нет, и на том спасибо. (Жене.) Зюзюшка, а где же наша новорожденная?
К о с ы х (плаксиво). Скажите мне, ради бога, ну за что мы остались без взятки? (Вскакивает.) Ну за что мы проиграли, черт меня подери совсем?..
А в д о т ь я Н а з а р о в н а (вскакивает и сердито). А за то, что если ты, батюшка, не умеешь играть, так не садись… Какое ты имеешь полное право ходить в чужую масть? Вот и остался у тебя маринованный туз…
Оба бегут из-за стола вперед.
К о с ы х (плачущим голосом). Позвольте, господа… У меня на бубнах: туз, король, дама, коронка сам-восемь, туз пик и одна, понимаете ли, одна маленькая червонка, а она, черт знает, не могла объявить маленький шлем!.. Я сказал - без козыря…
А в д о т ь я Н а з а р о в н а (перебивая). Это я сказала - без козыря, ты сказал - два без козыря…
К о с ы х. Это возмутительно… Позвольте… у вас… у меня… у вас… (Лебедеву.) Да вы посудите, Павел Кириллыч… У меня на бубнах: туз, король, дама, коронка сам-восемь…
Л е б е д е в (затыкает уши). Отстань, сделай милость, отстань…
А в д о т ь я Н а з а р о в н а (кричит). Это я сказала - без козыря…
К о с ы х (свирепо). Будь я подлец и анафема, если сяду еще когда-нибудь играть с этой севрюгой!.. (Быстро идет к террасе и останавливается около ломберного стола; Егорушке.) Сколько ты записал? что ты записал? Постой… 38 помножить на 8… это будет… восемью восемь… А, черт меня возьми!.. (Уходит в сад.)
2 г о с т ь уходит за ним; за столом остается Егорушка.
А в д о т ь я Н а з а р о в н а. Уф… даже в жар от него бросило… Севрюга… Сам ты севрюга!.. Бабакина. Да и вы, бабушка, сердитая… Авдотья Назаровна (увидев Бабакину, всплескивает руками). Ясочка моя, красавица… Она здесь, а я, куриная слепота, не вижу… Голубочка… (Целует ее в плечо и садится рядом.) Вот радость!.. Дай же я на тебя погляжу, лебедь белая!.. Тьфу, тьфу, тьфу… чтобы не сглазить!..
Л е б е д е в. Ну, распелась… Жениха бы ей лучше подыскала…
А в д о т ь я Н а з а р о в н а. И найду!.. В гроб, грешница, не лягу, а ее да Саничку замуж выдам!.. В гроб не лягу… (Вздох.) Только ведь где их найдешь нынче женихов-то?.. Вон они ваши женихи сидят, нахохлились, словно петухи мокрые!..
Д у д к и н. Потому что на нас не обращают внимания…
ЯВЛЕНИЕ 3
Те же и С а ш а.
Саша входит из сада и тихо идет к отцу.
З и н а и д а С а в в и ш н а. Сашенька, разве ты не видишь, что у нас Марфа Егоровна?