Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полное собрание сочинений. Том 1
Шрифт:

«Юность»— || XIX, 305, 307, 312, 314, 333.

«Юношеские опыты»— || XIX, 338—344.

Толстовский Музей в Ленинграде— || XII.

Толстовский Музей в Москве— || XI, XII.

Толстой гр. Николай Николаевич(1823—1860) — брат Л. Н. Толстого — || 329, 331.

Толстой гр. Сергей Николаевич(1826—1904) — брат Л. Н. Толстого — || 336, 343.

Толстые гр.— || 305.

Трузсон Луиза Ивановнасм.

Волконская кн. Л. И.

Тула— 286, || 336.

Тульская губерния— 104, || XIV, 329.

Тульская деревня— 297.

Тургенев Иван Сергеевич(1818—1883) — писатель — 210, || 334 («Комедии» изд. 1856 г.).

Турин— город в Италии — 269.

Фенелон Франсуа(1651—1715) — французский писатель — 54.

Фильд Джон(1782—1837) — пианист, с 1804 года живший в России — 175, 181.

Флоренция— город в Италии — 269.

Фракия— греческая область — 273.

Франклиновский журнал— дневник, который вел политический деятель Вениамин Франклин (1706—1790). В дневнике отмечались проступки, совершенные за день. — 289.

Франкония— провинция в Баварии — 278.

Франциск Ассизский, см. Орден св. Франциска.

Франция— 54, 249, 250, 253, 271, 272.

Французский король, см. Людовик XV.

Фридрих II Великий(1712—1786) — Прусский король — 108, 109.

Хирьяков Александр Модестович— || XII.

Хум(Home) Джон(1722—1808) — английский поэт и драматург — 270.

«Цампа»— опера Герольда (1791—1833) — || 320.

«Цезарь Биротто»(«C'esar Birotteau»), см. «История величия и падения Цезаря Биротто».

Цявловский Мстислав Александрович— || XII, XV, XVII, XIX.

Червленная— станица — 300, || 344.

Чертков Владимир Григорьевич— || II, III, V, VII—XII, XV, XIII, 305, 311, 340.

Шарль— герой «Швейцарского Робинзона» — 26.

Шарп— английский хирург — 269.

«Швейцарский Робинзон»Рудольфа Вейса («Le Robinson Suisse ou le pr'edicateur suisse naufrag'e avec sa famille») — 26, || 318.

Шекспир Вильям(1564—1616) — английский драматург — 269 («Отелло»).

Шеллинг Фридрих-Вильгельм-Иоганн(1775—1854) — немецкий философ — 162.

Шилинг, см. Шеллинг.

Шиллер Фридрих(1759—1805) — немецкий поэт — 55.

Шохор-Троцкий Константин Семенович— || XII, XV.

Эздра— лицо священнического сана в Библии — 260.

Эйхенбаум Борис Михайлович— || XV.

Эрнест

герой «Швейцарского Робинзона» — 26, 318.

Юм Давид(1711—1776) — английский философ и историк — 270.

Ясная Поляна— || 308, 339, 342, 343.

«Anekdoten von Friedrich II»6 Hefte. 1788—1792. Friedrich Nicolai — 108, 109.

«C'esar Birotteau», см. «История величия и падения Цезаря Биротто».

Charles, см. Шарль.

Clementi, см. Клементи.

«Confidences»Ламартина — 177.

Ernest, см. Эрнест.

«Feux follets»— стихотворение Беранже — 97.

«Histoire des voyages»— «Histoire g'en'erale des voyages ou nouvelle collection de toutes les r'elations des voyages» в 19 томах, изданных в Париже у Дидо в 1746—1770 гг. — 5.

Home, см. Хум Джон.

Hume, см. Юм, Давид.

Hyde Park— парк в Лондоне — 258.

N, брат, см. Ергольский.

N, г-жа, см. Ергольская.

Normant М-le, см. Ленорман.

Quasi una fantasia, см. Соната Quasi una fantasia.

«Qu’elle est jolie»— стихотворение Беранже — 200, || 325.

Robinson Suisse, см. «Швейцарский Робинзон».

Septuor Бетховена— произведение для струнных и духовых инструментов (ор. 20) 1799—1800 — 180.

St. Thomas— гувернер у Толстых, выведенный в «Отрочестве» и «Юности» в лице St. J'er^om’a — 292.

______________

СОДЕРЖАНИЕ

(из 1-го тома Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого)

От Государственной редакционной комиссии ... v

От главного редактора ... vii

От редакторского комитета ... xi

Предисловие к первому тому ... xix

От редакции ... xxi

ДЕТСТВО.

Глава I. Учитель Карл Иваныч ... 3

Глава II. Maman ... 8

Глава III. Папа ... 10

Глава IV. Классы ... 13

Глава V. Юродивый ... 16

Глава VI. Приготовления к охоте ... 20

Глава VII. Охота... 22

Глава VIII. Игры ... 26

Глава IX. Что-то в роде первой любви ... 27

Глава X. Что зa человек был мой отец? ... 28

Глава XI. Занятия в кабинете и гостиной ... 30

Глава XII. Гриша ... 33

Глава XIII. Наталья Савишна ... 35

Глава XIV. Разлука ... 39

Глава XV. Детство ... 43

Поделиться с друзьями: