Полное собрание сочинений. Том 76
Шрифт:
Разъяснение моих взглядов на этот предмет и о том, как нужно относиться к теперешнему движению самому главному элементу русского народа — крестьянству, я высказал в последней моей книге: Конец века.
Лев Толстой.
13 фев. 1906.
Григорий Егорович Бычков (р. 1867) — крестьянин д. Федорино Калужской губ., в 1906 г. конторский служащий.
Ответ на письмо Бычкова от 10? февраля 1906 г.: «Будьте добры ответить, следует ли участвовать в выборах представителей в Государственную думу и в какую лучше записаться партию: конституционно-демократическую, Союз 17 октября или Союз
* 136. Решид Саффет Бею (R'echid Saffet Bey).
1906 г. Февраля 13/26. Я. П.
Cher Monsieur,
Je v[ou]s envoie un de mes livres en Francais,1 je d'esire qu’il soit nouveau pour v[ou]s et puisse v[ou]s ^etre utile. Vous me demandez ce que je pense de votre patrie. Tout ce que je puis r'epondre `a cette question est que je v[ou]s conseille de penser plus `a vos devoirs envers Dieu et l’humanit'e en g'en'eral qu’`a ceux que vous croyez avoir envers votre gouvernement et votre patrie, et de t^acher de sacrifier les derniers aux premiers.
Turc, Russe, Francais, Japonais avant d’^etre sujet de son gouvernement est sujet de Dieu et a les m^emes devoirs `a remplir, devoirs qui consistent dans l’unique loi d’agir envers son prochain comme on voudrait qu’il agisse envers v[ou]s. Et cela sans difference de r^ace, de religion, de caste, de nation.
L'eon Tolstoy.
26 F'evrier
1906.
Милостивый государь,
Посылаю вам одну из моих книг на французском языке1 и желаю, чтобы она была вам еще неизвестна и могла бы быть вам полезной. Вы спрашиваете, что я думаю о вашей родине. Всё, что я могу ответить на этот вопрос, — это посоветовать вам больше думать о ваших обязанностях перед богом и человечеством, чем об обязанностях, которые, как вы думаете, лежат на вас по отношению к вашему правительству и родине, и стараться жертвовать последними для первых.
Турок, русский, француз, японец, прежде чем подчиняться своему правительству, подчинен богу, и обязанности их одни и те же, заключаются в едином законе — поступать с ближним, как желаешь, чтобы поступали с тобой. И это без различия расы, религии, касты и национальности.
Лев Толстой.
26 февраля
1906.
Печатается по копировальной книге № 6, лл. 485—486.
Решид Саффет Бей Кара-Шемси (R'echid Saffet Bey Kara-Chemsi, p. 1884) — турецкий журналист, автор ряда статей о Толстом, позднее дипломат.
Ответ на письмо Решид Саффет Бея от 26 февраля н. с. 1906 г.
1 Книги, посланные Толстым Решид Саффет Бею: L. Tolsto"i, «Le salut est en vous» («Царство божие внутри вас») и «Carnet du soldat» («Солдатская памятка»).
137. П. А. Сергеенко.
1906 г. Февраля 13. Я. П.
Спасибо, милый Петр Алексеевич, за ваше письмо и за ваши прекрасные выписки. Рамакришну1 я знаю. И много есть из не[го] выписок.
Недавно думал про вас и, желая помочь вашему делу,2 вспомнил о том, что у меня было два (кроме А. А. Толстой,3 это третье) лица, к к[оторым] я много написал писем, и, сколько я вспоминаю, интересных для тех, кому
может быть интересна моя личность. Это: Страхов4 и кн. Серг[ей] Сем[енович] Урусов.5 Может быть, вы бы могли найти эти письма для своей работы.Я тоже читаю «Кр[уг] чт[ения]» и готовлю много изменений, исправлений для второго издания. Вижу много недостатк[ов].
Поклон всем вашим.
Лев Толстой.
Я знаю Рамакришну по теозофич[еским] журналам. Тех прекрасных мыслей, к[оторые] вы выписали, нет там. Откуда вы брали?
13 фев. 1906.
Опубликовано в ПТС, II, № 484.
О Петре Алексеевиче Сергеенко (1854—1930) см. т. 68. Ответ на письмо Сергеенко от 11 февраля 1906 г.
1 Шри Рамакришна Парамагамза (1833—1886), индусский проповедник ведантийского учения, утверждавший, что в основе всех вероисповеданий лежит одна и та же религия, общая всему человечеству. В первом издании «Круга чтения» Толстым помещено одно изречение Рамакришны. Присланные Сергеенко Толстому выписки из книги М. Миллера «Рамакришна» были Толстым утеряны.
2 Дело, которым был занят Сергеенко, — собирание им писем Толстого для издания, которое было осуществлено позднее: «Письма Л. Н. Толстого 1848—1910 гг., собранные и редактированные П. А. Сергеенко», изд. «Книга», М. 1910; «Письма Л. Н. Толстого 1855—1910 гг., собранные и редактированные П. А. Сергеенко», изд. «Книга», т. II, М. 1911, и «Новый сборник писем Л. Н. Толстого. Собр. П. А. Сергеенко», М. 1912.
3 Александра Андреевна Толстая (1817—1904), двоюродная тетка Толстого. См. т. 46, стр. 490.
4 Николай Николаевич Страхов (1828—1896), философ, друг Толстого. См. т. 61, стр. 234.
5 Кн. Сергей Семенович Урусов (1827—1897), сослуживец Толстого по севастопольской обороне 1855 г., с которым Толстой поддерживал отношения после окончания войны. См. т. 61, стр. 238. Пятнадцать писем Толстого к Урусову были опубликованы А. Е. Грузинским в «Вестнике Европы» 1915, 1.
138. В. Г. Черткову от 13 февраля.
* 139. А. Л. Толстой.
1906 г. Февраля 13. Я. П.
Спасибо, милая моя дочь, за письмо. Пиши чаще. Ты, верно, про нас всё знаешь. У нас всё вполне благополучно. Я часто чувствую твое отсутствие и с любовью вспоминаю о тебе не тогда, когда ты мрачна и рассеянна, а внимательна, и весела, и добродушно серьезна. Не теряй детскую серьезность, ту, к[оторую] я вижу в Дорике, когда читаю с ним «М[ысли] м[удрых] л[юдей]» и объясняю.
Пишу я это письмо не только для того, чтобы поговорить с тобой и тебя вызвать, но и затем, чтобы тебе сказать, чтоб ты не торопилась возвращаться, заехав так далеко. Как хорошо, н[а]п[ример], было бы, чтобы ты съездила к Чертковым. Я и В[ладимиру] Г[ригорьевичу] писал об этом.
Я написал маленький рассказ «За что», кажется, без тебя. Нехорошо. Но зато в дневник многое записал хорошо. Тебе надо набирать впечатлений всяких (только бы не таких, какие соблазняют), а мне делать выводы из пережитого. И одинаково хорошо и то и другое.