Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полное собрание стихотворений
Шрифт:

<1826>

161. ПРОХОЖИЙ И ПЧЕЛА

«О Пчелка! меж цветов, прекраснейших для взора.

Есть ядовитые: отравят жизнь твою;

Смотри же не садись на каждый без разбора!»

— «Не бойся: яд при них; я только нектар пью».

<1826>

162. ОРЕЛ И КОРШУН

Юпитер Коршуну

сказал: «Твоя чреда,

Орел в опале: будь его преемник власти».

И вдруг раздор, грабеж, все взволновались страсти.

Ошибка в выборе — беда.

<1826>

163. ДВА ВРАЧА

Один угрюмый Врач подобен был тирану:

Больной отчаянье в глазах его читал.

Другой участием, приветством жизнь вливал. —

Так бережно целить нам должно сердца рану.

<1826>

164. ЦВЕТ И ПЛОД

Цветной горох под суд хозяина попал

За то, что, возгордясь, всех братьев презирал;

И вот как приговор был справедлив и точен:

«Цвет мил на час, а Плод питателен и прочен».

<1826>

165. САДОВАЯ МЫШЬ И КАБИНЕТСКАЯ КРЫСА

«Ты книги всё грызешь: дивлюсь твоей охоте!

Умнее ль будешь ты? Пустая то мечта», —

Сказала Крысе Мышь, жилица в темном гроте.

Ответ был: «Что мне ум? Была бы лишь сыта».

<1826>

166. ОСЕЛ И ВЫЖЛИЦА

«Скот глупый взял перед! и по какому праву? —

Шумела Выжлица. — Иль я не удала,

Иль обгоню его на славу». —

Не много славы в том, чтоб обогнать Осла.

<1826>

167. НИСПРОВЕРЖЕННЫЙ ИСТУКАН

«Что вижу? Истукан мой в прахе! Мщенье, мщенье, —

Вскричал Деспот, себя равнявший с божеством, —

Накажем смертью дерзновенье!

Кто низложил его? кто этот враг мой?» — Гром.

<1826>

168. ЧЕЛНОК ВЕЗ ВЕСЛА

По ветру, без весла, Челнок помчался в море,

Ударился в скалу и раздробил свой бок.

На жизненной реке и нам такое ж горе:

Без мудрости прощай наш утлый челночок!

<1826>

Эпилог

169.

АВТОР И КРИТИКА

Что вздумалось тебе сухие апологи

Представить критикам на суд?

Ты знаешь, как они насмешливы и строги. —

Тем лучше: их прочтут.

<1826>

II

Стихотворения, не включенные в основное собрание

170. НАДПИСЬ <К ПОРТРЕТУ> {*}

КНЯЗЮ АНТИОХУ ДМИТРИЕВИЧУ КАНТЕМИРУ

Се князь изображен Молдавский Кантемир,

Что первый был отцом российскиих сатир,

Которы в едкости Боаловым равнялись

И коих остротой читатели пленялись.

Но только ль что в стихах он разумом блистал?

Не меньше он и тем хвалы достоин стал,

Что дух в нем мудрого министра находился:

И весь британский двор политике его дивился.

1777

171. ИДИЛЛИЯ{*}

Умолкни, ветерок, забудьте, птички, петь,

Престань, поток, журчать, а ты, о лес, шуметь!

Усни, природа вся, и дай на час мне время

Оплакать жизнь мою, котору чту за бремя!

О вы, прекрасные, зеленые места!

Куда девалася днесь ваша красота,

Которой мы всегда с Ирисой восхищались,

Когда здесь воздухом прохладным наслаждались?

Но ах, Ирисы нет! Прошли уж те часы,

В которые я мог все зреть ее красы...

Ирисы больше нет!.. Воспоминанье слезно!

Но что мне здесь стоять и плакать бесполезно?

Пойду хоть к тем местам, где с нею я бывал

И где я истинно блаженство ощущал,

Пойду и током слез тропинки все омою,

По коим бегала любезная со мною!

Вот место, где ее я в первый раз узрел,

Стал вечно пленником и страстью воскипел!..

На этой мураве Ириса отдыхала

И, сонная моя, лобзанья принимала.

Вот здесь, на бережку, я с нею говорил

И, в первый раз еще, любовь мою открыл!

А струйки оных вод свидетелями были,

Поделиться с друзьями: