Полукровка
Шрифт:
— Эйден должен знать, что тебе нужно выходить и развлекаться.
Люк повернулся и хитро подмигнул мне, вставая. Я отсела так далеко, как смогла. Джексон опустился на пустое место и забросил на моё плечо свою руку, едва не прибив. Его дыхание было слишком теплым и пахнущим пивом.
— Знаешь, ты достойна большего, чем болтаться здесь после вечеринки.
— Ну ... я не знала об этом.
Джексон улыбнулся и придвинулся ближе. Обычно, я нахожу Джексона привлекательным, но сейчас он был мне противен. Со мной явно было что-то не так. Должна было
— Ты можешь не практиковаться завтра. Не после празднования. Даже Эйден будет спать.
Я сомневалась, что Эйден хорошо проведет время. Пойдёт ли он на праздник и останется там? Или, может, он появится и уйдет? Я надеялась, что он останется и повеселится. Он мог использовать это, проведя целый день со мной.
— Алекс?
— Да?
Джексон усмехнулся и положил руку мне на плечо. Я сбросила ее. Ничуть не смутившись, он потянулся ко мне снова.
— Я спрашиваю, хотела бы ты что-нибудь выпить? Зарак впал в безумие, сделав запас для нас до конца лета. Узнать это было приятно.
— Нет. Я в порядке. Я не хочу пить.
В, конце концов, Джексону стало скучно со мной, и он ушел. Я повернулась к Калебу.
— Ударь меня в следующий раз, даже если я подумаю о разговоре с парнем. Серьезно.
Он уставился в свою чашку, нахмурившись.
— Что случилось с ним? Он приблизился слишком сильно? — Свирепое выражение появилось на его лице, а глаза сузились, смотря на спину Джексона. — Мне стоит побить его?
— Нет! — рассмеялась я. — Это просто... Я не знаю.
Я повернулась и увидела его, стоящего с полукровкой, которую я мельком видела ранее. Она была симпатичной брюнеткой до смешного соблазнительной, с гладкой, карамельного цвета кожей.
— Джексон не сделал мне ничего.
— Кто знает? — Он не отводил свой взгляд от спутницы Джексона.
— Кто эта девушка? — спросила я.
Он повернулся и вздохнул.
— Это Оливия. Ее фамилия - одна из тех греческих труднопроизносимых. Ее отец-смертный, а мама чистокровная.
Я продолжала наблюдать за девушкой. Одета она была в джинсы, за которые я бы убила. Кроме того, она постоянно избегала шаловливых рук Джексона.
— Как получилось, что я вижу ее впервые?
— Она была с отцом. Я думаю, — он прочистил горло. — Она на самом деле... впечатляет.
Я резко взглянула на него.
— Она нравиться тебе, не так ли?
— Нет! Нет, конечно, нет, — его голос прозвучал глухо.
Мое любопытство возросло, поскольку глаза Калеба, казалось, приросли к Оливии. Его щеки покраснели.
— Конечно. Ты совсем в ней не заинтересован.
Калеб сделал большой глоток из своего стакана.
— Заткнись, Алекс.
Я открыла рот, но все, что я собиралась сказать, было отрезано, когда Дикон Дельфи подошел к нам будто из ниоткуда.
— Что за черт?
Калеб проследил за моим взглядом.
— Так, вот это интересно.
Видеть Дикона на пляже не было чем-то удивительным, но видеть его в ночь Солнцестояния, когда все чистокровные тусовались вместе, было шоком. Это было очень...
непристойно для него.Дикон рассматривал полукровок холодным взглядом, и язвительная ухмылка появилась на его лице, когда он увидел нас. Приближаясь, он вытащил блестящую серебряную фляжку из кармана джинсов.
— Счастливого Летнего Солнцестояния!
Калеб поперхнулся напитком.
— И тебе.
Он сел на место Джексона, казалось бы, не замечая потрясенных взглядов. Я откашлялась.
— Что... ты здесь делаешь?
— Что? Мне стало скучно на главном острове. Всего того великолепия и пышности достаточно для того, чтобы сделать человека трезвым.
Я взглянула на красные ободки вокруг его глаз.
— Ты когда-нибудь бываешь трезвым?
Он, казалось, задумался.
— Нет, если могу. Так... проще.
Я знала, что он говорил о своих родителях. Не зная, как реагировать, я ждала, когда он продолжит.
— Эйден ненавидит, что я так много пью.
Он посмотрел на свою флягу.
— Он прав, знаешь ли.
Я играла с своими волосами, закручивая их в тугую петлю.
— Прав насчет чего? — Дикон запрокинул голову, глядя на звезды, покрывающие ночное небо.
— Всего, но особенно о том пути, который выбрал.
Он остановился и засмеялся.
— Если бы только он знал это, да?
— Разве они не узнают знать, что ты сбежал?
Калеб оборвал меня.
— И пришел сюда, разрушая все свои развлечения?
Серьезное выражение Дикона исчезло.
— Совершенно верно. Примерно через час, когда они начнут свои ритуальные песнопения и прочее дерьмо, кто-то, скорее всего мой брат, поймет, что я пропал без вести, и придет за мной.
Мой рот открылся.
— Эйден все еще там?
— Ты пришел сюда, зная, что они будут искать тебя? — Калеб нахмурился.
Дикона, казалось, позабавили оба вопроса.
— Дважды да.
Он убрал золотистый локон со своего лба.
— Дерьмо! — Калеб начал вставать, пока я размышляла над известием о том, что Эйден по-прежнему тусуется.
— Алекс, мы должны идти.
— Сядь. — Дикон поднял руку. — У тебе есть, по крайней мере, час. Я дам вечеринке достаточно времени, чтобы убраться. Поверь мне.
Калеб, казалось, не слышал его. Он смотрел вниз, на берег моря, где Оливия и другой полукровка стояли рядом, реально близко друг к другу. Спустя секунду его лицо окаменело. Наклонившись, я дернула за его рубашку. Он подарил мне широкую улыбку.
— Знаешь, что? Я очень устал. Я думаю, что нужно возвращаться в общежитие.
— Бу. — Диакон выпятил нижнюю губу.
Я встала.
— Извини.
— Двойное бу. — Он покачал головой. — И самое интересное только начиналось.
Бросив быстрое "до свидание " Дикону, я последовала за Калебом на пляж. Мы прошли мимо Леи, спускаясь по деревянным мосткам.
— Уходите, не потратив на меня несколько сентиментальных секунд? — Лея наморщила носик. — Как мило.
Секунду спустя, я обхватила руками ее предплечья.