Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

[1] Тэрэкс Даси– тхае

[1] Дервис Дасильо – глава рода Дасильо, тхае.

[1] Горбус Бородатый– автор старых мифов истории тхае.

[1] Динос – полное имя кузена Ди.

[1] Рэка– имя учителя-тхае героини.

[1] Барейта – ритуал наречения имени.

[1] Тартал – Пустынный ящер,

ареал обитания находится в пустыне Сухая в королевстве Кесония.

[1][1] Витиус гламурис – книга о стилях (эльфы).

[1] Кесония – оборотничье княжество граничит с Тифийской долиной эльфов.

Тифийская долина– страна эльфов, граничит с Кесонией(оборотни) и Холанскими горами.

[1] Сартоны – национальные узкие брюки, скрытые сверху с юбкой до колена.

[1] Флайбус – многоместный общественный транспорт.

[1] Натанэль тэр Вальдо – эльф.

[1] Синсила – средних размеров хищник, гладкошерстный, обитает в Туалесских степях.

[1] Аттаус – младший род драконов.

[1] Финдюр – домашняя птица, повзрослев, достигает веса до 10-15 паундов.

[1] Горный тангус – дикий кот, обетающий в Холанских горах.

[1] Кардагский кряж– находится рядом с Симийским морем в Хаврии.

[1] Сильвар тэр Вальдо– кузен Ната.

[1] Нисим Канскийдруг Ната, человек.

[1] Данира и Ланика– старшие сестры Татаи.

[1] Кэдбол – игра с мячом

[1] Дзэрги– воители - воинствующий народ.

[1] Матас – младший брат Татаи.

Гарнилай «Грозный»– (это не фамилия – это прозвище, полученное им за свой характер) глава рода Туманных, занимающий должность начальника ХРУ (Хаврийское Разведывательное Управление) и являющийся дядей второго мужа Татаи.

Бархус и Ватус Кесонские – старшие сыновья правящего клана в княжестве, собственно и княжество называется Кесонским, потому что они его создали на своих землях и уже не одно тысячелетие им правят.

[1] Кохешех – мясной рулет со специями.

[1] Тонсептик – гибрид тонального косметического крема с целебными

заживляющими свойствами, чаще всего используется профессиональными визажистами.

[1] Темшарз– степной мелкий падальщик, имеющий довольно неприятный запах.

Мира – оборотница, владелица магазина одежды в Кесонии, подруга Таты.

«Макира»– ритуал определяющего жив ли, мертв ли супруг\супруга.

Алдонэрей дэ-Тор – правитель вампиров

Ниэлсом дэ-Тирэ– девятисотлетний вампир, представитель правителя вампиров в этом мире, которому делала унмус Тата.

Даккар Тень – тхае, начальник охраны рода Дасильо.

Посудник– посудомойный металлический короб со съемным артефактом опять-таки эльфийского производства.

Игнесса– оборотница-лиса дворцовая кухарка у князя Кесонского.

Томанис Сериман – двоюродный дядя отца Таты, и ее родной дед, о существовании которого она не подозревала.

морэ Тэтвил – Прадседатель собрания.

Кредит – крупная денежная единица.

 Тугрик – малая денежная единица.

Нил – второй муж из рода Туманных, кот. имеют два дара, один дар, туманный, скрывает другой.

Хорис Даси – брат Тэрэкса Даси и кузен Дервиса Дасильо.

Трент, Дервис и Ишма – Трент старший сводный брат Дера, наследник, которого убили во время правления его отца, Ишма – младший брат, исчезнувший полтора года назад по дороге из Кесонии.

Хаба – в переводе с древнего языка дословно на общий, оно означает «потерянная частица». Слово это имеет несколько значений. В древних летописях так называли некоторых жен тхае.

[1] Тхолосимус – капсулы с веществом тхолос, при взрыве капсула создаёт сверхзвуковую волну, которая оглушает всех находящихся в радиусе ста пятидесяти метров без спецзащиты.

Сарки – мальчик-тхае шести лет, один из заложников, чьи родители работали в замке.

 Рунти – мальчик-тхае восьми лет, заложник, чьи родители работали в замке.

Татая Хазони Сериман-Дасильо – новое имя героини.

Поделиться с друзьями: