Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Полярная станция
Шрифт:

— Если прежде об этом не будет знать Ай-Си-Джи, — горько повторил Шофилд.

— Это наша работа — узнавать обо всем первыми.

— И вы убили его, — сказал Шофилд. — Ядом морской змеи. И сделали так, как будто его убил Реншоу.

Сара Хинсли посмотрела на Реншоу.

— Прости, Джеймс, но ты был простой мишенью. Вы с Берни постоянно ругались, И когда вы поссорились той ночью, это оказалось слишком хорошей возможностью, чтобы ее упустить.

Шофилд посмотрел на часы.

— Сара, послушайте. Я знаю, вы не поверите мне, но нам надо выбираться отсюда. Ядерная ракета…

— Нет

никакой ракеты, — оборвала его Хинсли. — Если бы она была, спецназа не было бы здесь.

Шофилд снова взглянул на часы.

Черт, — подумал он, — Все было бесполезно. Они застряли здесь и находятся во власти Сары Хинсли. А она просто собирается сидеть здесь и ждать, пока ударит ракета и убьет их всех.

В этот момент часы Шофилда показали 22:37.

Шофилд не знал о восемнадцати зарядах тритонала 80/20, который Тревор Барнаби заложил полукругом по периметру полярной станции Уилкс с тем, чтобы образовался айсберг.

Не знал, что ровно два часа назад — в 20:37 — когда Барнаби был один в водолазном колоколе, он установил таймер зарядов тритонала на два часа.

Восемнадцать зарядов тритонала взорвались как один, и взрыв был необычайной силы.

Трехсотфутовые гейзеры из снега вырвались в воздух. Оглушающий грохот пронесся по равнине, когда в ледниковом шельфе образовалась глубокая полукруглая трещина. Затем вдруг, с громким ужасающим треском, часть ледника, где располагалась полярная станция Уилкс и то, что находилось под ней — три кубических километра льда — внезапно оторвались и упали в море.

Внизу в ледовом туннеле пещеры, весь мир пошел кругом. Глыбы льда сыпались в туннель. Одновременный взрыв восемнадцати зарядов тритонала был похож на оглушительный удар грома.

Поначалу Шофилд подумал, что ударила ядерная ракета. Подумал, что Ромео ошибся, и ракета достигла цели на полчаса раньше. Но потом Шофилд понял, что это что-то другое — если бы это была ракета, они были бы уже мертвы.

Туннель внезапно стал качаться, и Сара Хинсли потеряла равновесие. Реншоу воспользовался моментом и бросился вперед, схватив ее. Оба сильно ударились об лед, но Хинсли отбросила Реншоу от себя.

Шофилд все еще держал Ганг. Он опустил ее и попытался встать, но Хинсли повернулась и приставила пистолет к его лицу.

— Простите, лейтенант, вы мне, как бы это сказать, нравились, — сказал она.

Несмотря на невероятный шум вокруг, звук выстрела оглушительно прозвучал в небольшом ледовом туннеле.

Шофилд увидел, что грудь Сары Хинсли превратилась в кровавую массу.

Затем ее глаза выпучились, подкосились колени, и она замертво упала на землю.

Desert Eagle Шофилда все еще дымился, когда Гант убрала его обратно в набедренную кобуру Шофилда. У Шофилда не было возможности вытащить его, а Гант, лежа на полу, смогла это сделать.

Кирсти наблюдала с открытым ртом. Шофилд бросился к ней.

— Господи, ты в порядке? — сказал он. — Твоя мама…

— Она не моя мама, — тихо сказала Кирсти.

— Поговорим об этом позже, хорошо? — сказал Шофилд. — Примерно через двадцать две минуты это место взлетит на воздух.

Кирсти кивнула.

— Мистер

Реншоу, — сказал Шофилд, глядя на сотрясающиеся стены вокруг. — Что происходит?

— Я не знаю… — ответил Реншоу.

В этот момент весь туннель резко дернулся и опустился на десять дюймов.

— Похоже, шельфовый ледник оторвался от материка, — сказал Реншоу, — И превратился в айсберг.

— Айсберг… — сказал Шофилд, прокручивая это в уме. Внезапно он повернул голову и посмотрел на Реншоу.

— Эти морские слоны все еще в пещере?

— Нет, — сказал Реншоу. — Они уплыли.

Шофилд взял Гант на руки и понес к расщелине.

— Я подумал, это вполне возможно, — сказал он. — Я убил самца. Скорее всего, они ищут его сейчас.

— Как мы выберемся отсюда? — спросил Реншоу.

Шофилд помог Гант вылезти из расщелины. Затем он повернулся к Реншоу, его глаза светились.

— Мы улетим отсюда.

Большой черный истребитель стоял в середине подземной пещеры — его заостренный нос и гладкие черные крылья были направлены вниз. Огромные ледяные глыбы сыпались с потолка пещеры и обрушивались на его корпус.

Шофилд и остальные побежали по трясущемуся дну пещеры и укрылись под черным самолетом.

Гант — на руках у Шофилда — показала ему клавиатуру и экран с кодом доступа.

Экран кода доступа светился зеленым светом.

2415781

ВВЕДИТЕ КОД ДЛЯ АВТОРИЗАЦИИ

— Кто-нибудь догадался, что это за код? — спросил Шофилд.

— Хинсли работала над этим, но не думаю, что у нее получилось, — ответила Гант.

— Итак, мы не знаем код, — сказал Шофилд.

— Нет, не знаем, — сказала Гант.

— Отлично.

В этот момент к Шофилду подошла Кирсти и стала пристально смотреть на экран.

— Эй, — сказала она. — Число Фибоначчи.

— Что? — одновременно сказали Шофилд и Гант.

Кирсти с достоинством пожала плечами.

— 24157817. Это число Фибоначчи.

— Что такое число Фибоначчи? — сказал Шофилд.

— Числа Фибоначчи — это что-то вроде числовых последовательностей. — сказал Кирсти. — Последовательность, где каждое число — это сумма двух предыдущих чисел. — Она заметила удивленные взгляды вокруг, — Мой папа показывал мне. У кого-нибудь есть ручка и листок бумаги?

У Гант в кармане был найденный ранее дневник. У Реншоу — ручка. Сначала из нее потекла вода с чернилами, но потом она стала писать. Кирсти начала карябать какие-то цифры в дневнике.

— Последовательность такая; 0, 1, 1, 2, 3, 5, 8, 13 и так далее. Просто складываешь два первых числа, и получается третье. Затем складываем второе и третье, чтобы получилось четвертое. Если вы дадите мне минутку… — сказала Кирсти и быстро начала писать.

Шофилд посмотрел на часы.

22:40.

Осталось двадцать минут.

Пока Кирсти писала в дневнике, Реншоу повернулся к Шофилду:

— Лейтенант, как именно вы думаете улететь отсюда?

Поделиться с друзьями: