Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Поморский капитан
Шрифт:

Степан улыбнулся. Ему и самому приходилось торговать, но такого смелого способа произвести впечатление он не знал.

– Все же я никогда не слышал о тебе, – ответил он. – Мы ведь и в самом деле пришли в ваш порт только вчера.

Еврей улыбнулся в ответ, но только еще грустней и застенчивее, чем в первый раз.

– Да, – сказал он, – и привели с собой галеру Феликса Азеведу. Мне остается только гадать, где сейчас находится сам Феликс и его храбрые товарищи.

Вызов был брошен, и его следовало принять.

– Его звали Феликс? – спросил Степан и, пожав плечами, добавил: – Я не посчитал нужным

спрашивать его имя.

– Да? – прищурился Иегуда Коэн. – Тогда боюсь, что я уже почти догадался, где теперь бедный Феликс. Что ж, мои поздравления, капитан. Феликс Азеведу с его галерой и храбрыми товарищами несколько лет был настоящей грозой этих мест. Думаю, что теперь самое время тебе продать осиротевшую галеру мне. У тебя такой хороший корабль, что ты наверняка не нуждаешься в этой старой развалине, которой грош цена.

Замысел еврея был понятен Степану. Покупающая сторона всегда старается сразу сбить цену товара и потому говорить о нем пренебрежительно. Если бы галера ничего не стоила, хитрый Иегуда не примчался бы сюда первым покупателем…

– Зачем же ты хочешь купить старую развалину, Иегуда? – спросил он насмешливо.

– О-о, капитан! – осклабился еврей. – Такому храброму капитану, как ты, нужен хороший корабль. А мне достаточно будет получить и старье. Как сказано в Писании, даже собакам разрешается доедать объедки, брошенные под стол. Не правда ли?

Степану не был известен порядок здешних цен, но по собственному поморскому опыту он знал, что корабль – штука дорогая. Человеку подчас нужно тяжело работать всю жизнь, чтобы к старости приобрести коч и сделаться хозяином. А многие всю жизнь так и остаются в работниках.

Но в этом случае к услугам капитана Кольцо был Марко Фоскарино – опытный купец, у которого можно было получить хороший коммерческий совет. Он охотно растолковал Степану про особенности английских и испанских золотых монет, про их сравнительное достоинство, а также и о том, сколько может стоить галера.

– Понятно, – сказал он, – что еврей хочет купить галеру за четверть ее реальной стоимости. На нее у тебя нет никаких документов, происхождение ее в качестве твоей собственности покрыто тайной. А точнее – как раз никакой тайны не представляет.

– Что же делать? – спросил у венецианца Степан. – Что делать, если я все-таки хочу продать галеру, хотя бы за половину настоящей цены?

Марко засмеялся, обнажив белые здоровые зубы – поразительную редкость для мужчины его возраста.

– Тогда тебе придется продать ее за треть цены, – ответил он, и они оба захохотали.

Торг с Иегудой Коэном продолжался довольно долго. Они вместе осматривали галеру, заглядывали во все ее закутки и оценивали каждый предмет на борту. Ясно было, что Иегуда прекрасно знаком с этим кораблем: без сомнения, ему не раз приходилось являться сюда, чтобы купить у пиратов награбленное ими в море добро…

Сейчас на галере оставалось множество ценных предметов, которые Феликс Азеведу – французский пират с португальской фамилией, оставил для своего удовольствия. Тут имелся китайский фарфор, итальянская серебряная посуда, турецкие ковры с рисунком-орнаментом: все эти вещи Степану не приходилось прежде видеть никогда.

– Тебе ведь не нужно все это? – поинтересовался Иегуда. – Зачем тебе фарфоровые чашечки, капитан? Для чего тебе серебряные

кубки со сценами из греческой истории? Разве мужественному воину, вроде тебя, нужно все это?

Кончилось тем, что торг состоялся, и еврейский купец приобрел галеру со всем ее содержимым по сходной цене. Впрочем, цена эта была более чем достаточна для того, чтобы капитан Кольцо и его люди могли экипироваться сами и закупить все необходимое для долгого плавания в неспокойных водах Варяжского моря.

Степан по прежнему своему опыту знал, что люди, не занятые делом, стремительно распускаются. Далеко не все умеют держать себя в руках, найти себе занятие, контролировать себя. Большинство нуждаются в том, чтобы их контролировали другие. Поэтому капитан придумал для каждого из членов команды занятие. Чинили паруса, исправляли такелаж, чистили оружие. Под руководством Каска, когда-то ходившего на большой шхуне, тренировались в лазании по мачтам.

В город людей не пускали. Так решил Степан, и умудренный жизнью Марко Фоскарино с ним согласился.

– Половина людей с берега не вернется, – заявил он уверенно. – Так всегда бывает, это известно. Кого-то зарежут в пьяной драке где-нибудь в кабаке. Кто-то увлечется портовой девкой, и тогда его ищи-свищи. А кто-то будет так пьян, что не успеет и глазом моргнуть, как окажется похищенным прямо из центра города и проданным в новое рабство.

– А для тебя есть важное дело, – сказал Степан Федору. – Ты ведь иконописец? Значит, самое важное дело для всех нас сделаешь. Нужно закрасить на борту вот эту надпись, – он показал на сделанную Хагеном «Sten», – и написать прежнее название – «Святая Дева». А еще изобразишь на парусе, – он показал на верхнюю часть фок-мачты, – саму Пресвятую Деву. Здешние корабли все под парусами ходят, а у Русского царства флага своего нет. Но известно, что Святая Русь находится под особым покровительством Матери Божьей, Непорочной Марии Девы. Будет у нас вместо флага Ее икона на парусе. Под Ее иконой и будем сражаться.

Федору нужны были краски и кисти, так что за всем этим Степану пришлось отправиться в Сан-Мало. На сей раз он взял с собой Лаврентия.

Колдун почти все время теперь проводил возле раненого Василия. После визита врача боярскому сыну не стало легче. Жар то спадал, то начинался вновь. Лоб сотника горел, глаза блестели, но большую часть времени он проводил в забытьи. Измученный организм требовал покоя и отключался…

– Трав здесь нужных нет, – сокрушался Лаврентий. – Дома я сам умел находить в лесу, и когда мы с тобой на Русь пошли – с собой взял целый запас. А теперь все пропало, ничего нет.

Действительно, где станет Лаврентий искать целебные травы, даже если Степан отпустит его на берег? Куда идти, где искать? Здесь ведь и леса-то совсем другие, и травы иные растут.

Чаще всего для помощи раненому Лаврентий использовал свою изготовленную на корабле колдовскую шапку с самодельными бубенчиками из металлических пуговиц. Он надевал ее и, склонившись над Василием, долго-долго бормотал заклинания. В руке при этом Лаврентий сжимал осколок камня Алатырь.

– Камень не поможет нам вернуться на родину, – объяснял он Степану. – Потому что заклятие Хагена с его камнем слишком сильно, чтобы преодолеть его. Но помочь Василию выздороветь при помощи камня возможно.

Поделиться с друзьями: