Понравиться леди
Шрифт:
— Его осаждают просьбами от Сельской партии.
— Ну да, теперь, когда Гамильтон послан торговаться с Францией и Англией.
— Совершенно верно, — скорчил гримасу Манро.
— Так я здесь на каникулах?
— Мы все на каникулах, — кивнул Манро.
Робби, слегка прищурившись, широко улыбнулся:
— И у меня так много опекунов?
— Джонни считает, что ты чересчур порывист.
— А сам он никогда таким не был? — ехидно осведомился Робби.
— Он надеется, что ты будешь учиться на его ошибках,
— Слушай его, он дело говорит — объявила Роксана.
— Но нам всем скоро придется ехать за детьми Рокси.
— Почему бы нам не проводить вас? — предложил Манро.
— Я могу поехать и одна, — пробормотала Роксана.
— Ни за что! Аргайлл еще в Шотландии, и он опасен, — вскинулся Робби.
Распознав решительные нотки в его голосе, Манро спросил:
— Когда вы должны ехать?
— Через восемь дней.
— Значит, у нас будут короткие каникулы, — великодушно согласился Манро. — Здесь рыба клюет?
Последующие восемь дней, несмотря на значительно увеличившееся количество обитателей дома, Робби и Роксана были предоставлены себе. Очень рано, до того, как просыпалась Роксана, Робби час-другой проводил с родственниками, расспрашивая о последних событиях в Эдинбурге. К тому же сюда ежедневно приезжали посланники Джонни, державшие их в курсе всех новостей.
Но Робби дал понять, что желает побыть вместе с Роксаной, а когда завтрак был готов, относил поднос наверх и будил ее поцелуем.
Они часто ездили верхом по утрам, когда на траве блестели капли росы, и брали с собой корзинку для пикника, а потом долго лежали на поросшем травой склоне холма и делали вид, будто остались одни в целом свете. Они нашли еще одно маленькое озеро, прозрачное и холодное, где плавали и лечили руку Робби — и любили друг друга. Они дорожили этим временем, проведенным вместе, понимая, что неопределенность их положения и грозившие опасности скоро вторгнутся в их жизнь.
Ночь перед отъездом в Лонгмайр Робби и Роксана провели на берегу этого горного озера, потому что хотели побыть наедине: их короткая идиллия подходила к концу. На рассвете они должны были отправиться в путь.
— Скоро Аргайлл навсегда уйдет из нашей жизни, — утешал Роксану Робби. — Как только он вернется из поездки по западной Шотландии, Джонни встретится с ним. И тогда наше существование станет гораздо более приятным.
— Как мило, — пробормотала Роксана, положив голову на плечо Робби.
Лежа на постели из лапника, они нежились в тепле, несмотря на то что значительно похолодало. На черном бархате неба сверкали бриллианты звезд.
— Все это вполне реально, дорогая.
— Надеюсь, ты прав.
Она чувствовала, что никогда не сможет забыть откровенную злобу Аргайлла той ночью и зловещие угрозы Куинсберри.
Когда обладающие властью мужчины сходятся в схватке, исход вряд ли может быть ясен.
—
Я прав, дорогая, — твердо ответил Робби. — Итак, на какое число назначим нашу свадьбу?Эти дни были наполнены таким счастьем, что теперь Роксана не так уж сильно противилась мысли о замужестве.
— Ты уверен, что хочешь взять под свое крыло мой буйный выводок?
— Я решил так намного раньше, чем ты думаешь, дорогая.
После неудачного брака с Килмарноком Роксана поклялась, что дети не получат еще одного отчима, но Робби очень сильно отличался от ее бывшего мужа.
— Соблазн велик, — прошептала она, отчетливо понимая, что при всей неопределенности ее любовь к нему — едва ли не единственное, в чем она могла быть уверенной.
И Робби тоже любит ее. Искренне и беззаветно. Он рисковал жизнью, вернувшись в Шотландию.
— Соблазн? Этого для меня вполне достаточно. Скажем, на следующей неделе?
— На следующей неделе?
— Скажи «да», иначе я буду держать тебе пленницей на этом лугу.
— Это само по себе искушение, — игриво прошептала Роксана.
— Я жду…
— Да, — выдохнула она, зная, что Робби не потерпит отказа, потому что слишком хорошо знает тайны ее сердца.
Его радостный крик вознесся к небу, эхом прокатился по холмам и долинам, так что в домике залаяли собаки.
— Я сделаю тебя счастливой, дорогая Роксана, — с нежностью пообещал Робби. — На целый миллион лет.
Глава 12
— Ангус болен. Его нельзя брать в дальние поездки, — умоляла Амелия. — Оставь его со мной и увози остальных детей.
— Ничего с ним не сделается, — отмахнулся Колтер Форрестер. — Отправь вместе с ним столько слуг, сколько понадобится. Где, черт возьми, этот экипаж? У меня нет времени разыгрывать няньку для отродья Роксаны!
Злобно нахмурившись, он посмотрел в сторону конюшни.
Дети Роксаны, одетые в дорожные плащи, собрались на гравийной подъездной дорожке Лонгмайра и полными страха глазами смотрели на все происходящее. Джинни одной рукой обнимала малыша Ангуса, пытаясь его утешить. Тот надсадно кашлял. Его лицо раскраснелось от жара.
— По крайней мере позволь мне тоже ехать! — вскрикнула Амелия. — Даю слово сама объяснить Аргайллу, что настояла на этом! Он ни в чем тебя не обвинит!
Она отчаянно жалела о том, что Дэвида нет дома. Он сумел бы справиться с чванливым братом Роксаны! Но Дэвид уехал на охоту и обещал вернуться только завтра утром.
— Послушай, Амелия, я сказал «нет» в первый раз, когда ты спросила, и повторю во второй, третий и двадцатый. А теперь — прочь с дороги, иначе я прикажу силой отвести тебя в дом!
Амелия поняла бесплодность своих попыток и постаралась поудобнее устроить детей. Она пообещала им, что проводит их до города и обязательно уведомит Роксану о похищении.