Понравиться леди
Шрифт:
Последнее время он ухаживал за молодой мисс Лодер из Фаунтинхолла, высокой, стройной брюнеткой, приехавшей из провинции и часто игравшей в любительских спектаклях. Ходили слухи, что он вот-вот сделает предложение.
Он и Роксана случайно встретились как-то вечером на таком любительском спектакле, который устраивался в маленьком театре графини Маришал. Давали «Любовь создает мужчину». Сцена была декорирована Гринлингом Гиббонсом [5], причем с таким вкусом, что зрители зачарованно рассматривали искусную резьбу по дереву,
Куда менее интересовавшаяся спектаклем, чем остальные зрители, Роксана выскользнула в боковую дверь ложи, когда первый акт подходил к концу, и, возвращаясь назад, столкнулась с Робби в одном из безлюдных коридоров.
Оставалось надеяться, что ее улыбка сойдет за учтивую.
Закупорив фляжку, из которой пил, Робби поклонился и отступил на шаг, давая Роксане дорогу. Однако коридор оказался таким узким, что ее юбка задела его ногу.
— Я бы не стал входить прямо сейчас. Ты помешаешь монологу.
Роксана от удивления остановилась.
— Ты уже видел пьесу?
— Дельфина много репетировала.
— Она очень… талантлива, — любезно заметила Роксана, пытаясь представить Робби, слушавшего Дельфину, которая произносила свои реплики высоким детским голосом.
— Вовсе нет, но спасибо за комплимент.
— О, у нее, несомненно, много других очаровательных достоинств.
— Хочешь знать, каких именно? — лениво протянул Робби с издевательскими нотками в голосе.
— Не хочу.
— А твои поклонники? Тоже обладают очаровательными достоинствами?
Пристальный взгляд явно противоречил деланной улыбке.
— Кое-кто — да. И немалыми.
— Каллум, например? — бросил Робби так резко, что Роксана невольно подняла глаза.
Ах, эти фиалковые глаза!.. У Робби привычно сжалось сердце, как всегда, когда на него смотрела Роксана.
— Да, — согласилась она, жадно вдыхая знакомый запах его кожи.
Такой улыбки нет ни у одного мужчины в мире!
— Где он сегодня?
Роксана так задумалась, что не сразу услышала вопрос.
— Каллум уехал на север по делам.
— Значит, ты свободна?
— Я всегда свободна. Впрочем, понимаю… Мисс Лодер подрезала тебе крылышки.
— Нет.
— Сплетники ошибаются?
— Как всегда. Хотя, может, ты действительно спишь с Аргайллом?
— А ты увлекся его женой, — парировала Роксана.
— Несмотря на то что она до сих пор в Лондоне, куда он ее отвез, чтобы она не мешала. Так как?
— Что именно?
— Ты спала с ним?
— После всего, что он сотворил с моими детьми? Ты шутишь?!
— Но он приезжал к тебе.
— Шпионишь за мной?
— Не льсти себе. Мне сказала Амелия.
— Что же, она должна была также упомянуть, что я вышвырнула его вместе с пространными извинениями и фальшивыми обещаниями. Точно
так же я поступила с другим моим знакомым.— Если твоя ехидная реплика относится ко мне, я отказываюсь становиться на одну доску с предателем. По крайней мере я честно зарабатываю свои деньги. Но если это не Аргайлл, значит, именно Каллум заслужил твою благосклонность?
— Ты пьян.
— Еще нет, дорогая. И не напьюсь до самого утра. — Но в нем уже было столько виски, что он не постеснялся задать еще один вопрос: — Он вполне тебя удовлетворяет?
— А мисс Лодер? Ее одной довольно, чтобы насытить твои плотские аппетиты?
— Я всегда могу выделить время для тебя. — Он поспешно оглядел пустынный коридор. — Да и теперь, если хочешь, у нас есть несколько минут.
— Меня никогда не интересовали поспешные связи. Ты, должно быть, имел в виду кого-то другого.
— Хочешь пойти туда, где мы будем одни? Там можно будет не торопиться.
— А тебя не хватится все племя Лодеров из Фаунтин-холла? Публика почти целиком состоит из них.
— Мне абсолютно все равно.
— Полагаю, твое богатство может перевесить все твои дурные проступки.
— Полагаю, что так. Пойдем?
— Я просто очарована твой галантностью, — язвительно бросила Роксана. — Возможно, в другой раз, если когда-нибудь мне до зарезу понадобится с кем-то наскоро переспать.
— Я не сказал «наскоро», — улыбнулся Робби. На миг в его глазах затеплилась нежность. — У нас на это всегда уходили часы, верно?
— Ничего не скажешь, ты весьма поднаторел в этом искусстве, — весело ответила Роксана, вынуждая себя игнорировать его взгляд.
— По-моему, и ты тоже! — отрезал он. Нежность во взгляде сменилась горечью. — Но какого черта! — дерзко добавил он. — По крайней мере выпей со мной ради былых времен. Этот любительский спектакль так скучен, что нет смысла возвращаться, пока мы не понадобимся.
Откупорив серебряную фляжку, он с ухмылкой протянул ее Роксане:
— Твой любимый сорт.
— Из твоей винокурни в Инвернессе, полагаю? — Она улыбнулась в ответ, не в силах противиться его чистосердечию. Пьеса действительно была невероятно скучна. — Наверное, нам нет смысла ссориться.
— Никакого, дорогая Рокси, тем более что мы сбежали от этих занудливых дилетантов и у нас осталась еще половина фляжки.
— Ты всегда был предусмотрительным человеком.
Она взяла у него фляжку и сделала несколько глотков. Запах его сладкого табака смешался во рту со вкусом спиртного.
— Ты снова куришь?
— Чтобы скоротать время, я погрузился в пучину всех пороков.
— И твоя милая молодая мисс не возражает? — осведомилась Роксана, отдавая ему фляжку.
— Она никогда со мной не спорит. В отличие от тебя. Ведь у нее цель — заполучить состояние Карров.
— Что, разумеется, и стало причиной твоей хандры.