Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Попаданец (семь книг в одном томе)
Шрифт:

Выйдя в коридор, подозвал слугу оставленного у порога для исполнения моих поручений, велел ему отыскать Энтеми.

Сквайр подошел где-то, через полчаса уже переодетый с дороги, выглядя внушительным бородатым колобком.

– Мой господин.
– Он поклонился, замерев в дверях кабинета.

– Проходите сквайр, присаживайтесь.
– Я указал на кресло, которое сам же подвинул напротив рабочего стола.
– Как идут приготовления к похоронам?

Мне было абсолютно наплевать, когда и как похоронят Каливара фон Рингмара, но вот остальным этого знать думаю не надо. Стоит придерживаться

того, что я его сын и мне не все равно.

– Все хорошо.
– Он сел на предложенное место, склонив голову.
– Тело поместили в ледник, склеп вскрыли и готовят место рядом с предками. Ждем только прибытия барона Турпа, вашего дяди и регента.

Ох тыж, не было печали, как же я сам не додумал всю ситуацию? Я же несовершеннолетний! Во сколько лет, меня перестанут считать ребенком, я не знал, но уж никак не в восемь! Опять пришла беда открывай ворота! Барон Турпа, насколько он был близок Каливару и, насколько я стану волен в своих действиях рядом с ним? Не выйду ли в сложившейся ситуации с камнем на шее? Опять вопросы, и опять проблемы. Нет, накручивать себя не буду, что смогу сделаю, чего нет, так и не надо. Пришел в этот мир голым таким и уйду.

– Послушайте сквайр.
– У меня была мысль.
– От вас мне понадобится помощь в весьма щепетильном вопросе.

– Все что в моих силах мой господин!
– От избытка чувств он даже вскочил на ноги. Что ж, похвально.

– Юная Пестре, меня очень заботит ее судьба, и я хотел бы принять участие в ней.
– Заложив руки за спину, я встал, став потихоньку прохаживаться по кабинету.
– Насколько мне известно, сэр Коф оставил после себя небольшой замок неподалеку от города, наследницей является Пестре.

– Все так мой господин.
– Его взгляд приобрел хитринку.
– Прикажете занять замок? Это будет просто, нужно лишь оформить опеку над ребенком.

– Вы молодец сквайр!
– Я улыбнулся.
– Замок занять, опеку оформить последней волей барона Каливара, свяжитесь с управляющим, после похорон я вместе с Пестре переезжаю туда.

– Но зачем?
– Он удивленно смотрел, оглядываясь как бы досказывая, что у меня уже есть замок.

– Что вы можете сказать мне, о бароне Турпе?
– Я подошел поближе снизу вверх, с прищуром внимательно вглядываясь в его лицо.

Может, как управляющий он был и не плох, но вот актером ему не стать. Все мысли, и буря чувств читались по его лицу как по открытой книге. О чем думал он? Я уже насмотрелся на их мир, что бы понять, как будет действовать регент. Первые пару лет я еще проживу, возможно, и дольше, если буду сговорчив, но вот свободы и власти мне не видать как своих ушей. Об этом знал и сквайр, все это читалось и угадывалось. Дядя едет за богатством, дядя едет владеть и ему ни к чему непокорный мальчишка, Турп может ведь совершенно случайно стать полноправным хозяином.

– Все будет сделано.
– Он, совладав со своими эмоциями, поклонился мне.
– Что-то еще?

– Да, соберите всю казну, она должна покинуть этот замок вместе со мной.
– Сквайр нервно кивнул.
– Мне так же понадобятся от вас рекомендации, нужно подобрать наставников и учителей, для обучения юной Пестре, а так же меня.

– Что-то конкретное?- Он перехватил мой деловой тон.

Нет.
– Я вновь уселся за стол.
– Меня интересуют наставники во всех, известных в мире дисциплинах, все кого сможете найти или же уговорить приехать.

– Что-то еще?
– Он кивал каждому моему слову.

– Насколько я понимаю...- Я сделал паузу, разглядывая его.
– Скорей всего, Турп привезет своего управляющего. Вы должны будете подготовить людей известных своей преданностью, солдат, слуг, всех кого посчитаете нужными, они и вы вместе с ними поедете со мной.

– Да мой господин!- Не знаю, насколько он искренен, но надеюсь, что желание не потерять свое положение приближенного, будет сильней искушения предать меня. В любом случае, больше мне положится не на кого. Если рухнет род Рингмаров, сквайр потеряет свою власть.

Пусть решает и думает, все в его руках. Мне лишь останется по привычке положиться на волю случая. И постараться сделать ноги, если пойдет что-то не так.

***

 

 

Барон Турп, был фигурой колоритной, высокий под два метра ростом, худощавый, он напоминал богомола. Причем не только некоей своей угловатостью, но и тяжелым бессмысленным взглядом светлых водянистых глаз.

Молчалив, в окружении своих людей, он прибыл под вечер четвертого дня, как мы вернулись в Касприв.

Эрхард фон Турп приходился двоюродным братом Каливару. Были они, судя по рассказам Энтеми, не то чтобы совсем не дружны, но и виделись последний раз более чем десять лет назад. Сам Турп, хоть и имел официальный титул барона, был безземельщиком, жил в столице и говорят, был частым гостем короля, занимая один из министерских постов. Толи принимал грузы у торговцев, толи принимал закупки для поставщиков дворца. Человеком был женатым и даже имел дочку на выданье пятнадцати лет.

Вечер и следующий день после его прибытия прошли спокойно, следующий день был назначен днем похорон, где в общей нижней зале для приемов собрались все более или менее значимые фигуры баронства, что бы засвидетельствовать свою скорбь и поздравить меня, а формально фон Турпа, с вступление во владения с правом на землю.

– Поздравляю вас барон.
– Мы стояли, рядом наблюдая за процессией, идущих к гробу Каливара, чтобы сложить к его ногам цветы. Он смотрел на меня, буровя тяжелым взглядом.
– Это тяжелая утрата, но меж тем и большое приобретение в столь юном возрасте.

– Надеюсь, мои утраты не возрастут?
– Я вскинул бровь, смерив его таким же холодным взглядом.

– Будем надеяться вместе, мой дорогой барон.
– Его лицо тронула мимолетная улыбка которая могла означать все, что угодно.

Звучали речи, народ кучковался шепчась и любопытно разглядывая нас с Турпом. День прошел на ногах. Какие-то обряды, какие-то церемонии, потом накрыли столы, и пошли поздравления. Гости побогаче были с дарами. День перевалил за полдень, а уже в вечерних сумерках спустили под землю тело и запечатали склеп.

Часть гостей разъезжалась по домам, часть оставалась гостями замка. Ноги у меня гудели от усталости, приказав слугам принести легкую закуску, отправился к себе, устало упав в кресло кабинета.

Поделиться с друзьями: