Попаданец. Гексалогия
Шрифт:
Девочка с дороги устала, я уложил ее в спальне, где накрыл ее, и сидел, поглаживая спинку пока она не уснет. Время примерно к трем, гдето час полтора после того как мы прибыли в замок, душа требовала действий, пройдя в кабинет, стал осматривать стол с какимито разбросанными документами. Грамоты, свитки, все покрывали затейливые письмена совершенно не знакомые мне.
Свое владение языком для себя я объяснил умением, доставшимся мне от настоящего Уна, паренька из деревни Дальняя, а вот письму обучен он естественно не был, соответственно все записи барона впрочем, как и любые другие становились для меня тайной.
Я сидел в кресле, за столом размышляя о превратностях случая и обо всех событиях, выпавших
Загадка на миллион как я вообще очутился в чужом теле и чужом мире? Чужом? Да, я был уверен более чем на все сто процентов, что этот мир не моя старушка Земля. Лес со своей флорой и фауной разнился пусть и незначительно видами, эльфы, разгуливающие свободно по земле, слышанные названия городов и королевств, и время. Время диких средних веков. Склонив голову, посмотрел на узкие бойницы амбразуры, заменяющие здесь окна. Никакого стекла. Правда, в отличие от бычьих пузырей, здесь в замке проемы были закрыты слюдяными пластинами, удерживаемыми наподобие старинных витражей металлической нитью зажимом. Фигня конечно полная, муть и искривление панорамы ужасно, но, по крайней мере, это, ни чейто мочевой пузырь.
Выйдя в коридор, подозвал слугу оставленного у порога для исполнения моих поручений, велел ему отыскать Энтеми.
Сквайр подошел гдето, через полчаса уже переодетый с дороги, выглядя внушительным бородатым колобком.
Мой господин. Он поклонился, замерев в дверях кабинета.
Проходите сквайр, присаживайтесь. Я указал на кресло, которое сам же подвинул напротив рабочего стола. Как идут приготовления к похоронам?
Мне было абсолютно наплевать, когда и как похоронят Каливара фон Рингмара, но вот остальным этого знать думаю не надо. Стоит придерживаться того, что я его сын и мне не все равно.
Все хорошо. Он сел на предложенное место, склонив голову. Тело поместили в ледник, склеп вскрыли и готовят место рядом с предками. Ждем только прибытия барона Турпа, вашего дяди и регента.
Ох тыж, не было печали, как же я сам не додумал всю ситуацию? Я же несовершеннолетний! Во сколько лет, меня перестанут считать ребенком, я не знал, но уж никак не в восемь! Опять пришла беда открывай ворота! Барон Турпа, насколько он был близок Каливару и, насколько я стану волен в своих действиях рядом с ним? Не выйду ли в сложившейся ситуации с камнем на шее? Опять вопросы, и опять проблемы. Нет, накручивать себя не буду, что смогу сделаю, чего нет, так и не надо. Пришел в этот мир голым таким и уйду.
Послушайте сквайр. У меня была мысль. От вас мне понадобится помощь в весьма щепетильном вопросе.
Все что в моих силах мой господин! От избытка чувств он даже вскочил на ноги. Что ж, похвально.
Юная Пестре, меня очень заботит ее судьба, и я хотел бы принять участие в ней. Заложив руки за спину, я встал, став потихоньку прохаживаться по кабинету. Насколько мне известно, сэр Коф оставил после себя небольшой замок неподалеку от города, наследницей является Пестре.
Все так мой господин. Его взгляд приобрел хитринку. Прикажете занять замок? Это будет просто, нужно лишь оформить опеку над ребенком.
Вы молодец сквайр! Я улыбнулся. Замок занять, опеку оформить последней волей барона Каливара, свяжитесь с управляющим, после похорон я вместе с Пестре переезжаю туда.
Но зачем? Он удивленно смотрел, оглядываясь как бы досказывая, что у меня уже есть замок.
Что вы можете сказать мне, о бароне Турпе? Я подошел поближе снизу вверх, с прищуром внимательно вглядываясь в его лицо.
Может, как управляющий он был и не плох, но вот актером ему не стать. Все мысли, и буря
чувств читались по его лицу как по открытой книге. О чем думал он? Я уже насмотрелся на их мир, что бы понять, как будет действовать регент. Первые пару лет я еще проживу, возможно, и дольше, если буду сговорчив, но вот свободы и власти мне не видать как своих ушей. Об этом знал и сквайр, все это читалось и угадывалось. Дядя едет за богатством, дядя едет владеть и ему ни к чему непокорный мальчишка, Турп может ведь совершенно случайно стать полноправным хозяином.Все будет сделано. Он, совладав со своими эмоциями, поклонился мне. Чтото еще?
Да, соберите всю казну, она должна покинуть этот замок вместе со мной. Сквайр нервно кивнул. Мне так же понадобятся от вас рекомендации, нужно подобрать наставников и учителей, для обучения юной Пестре, а так же меня.
Чтото конкретное? Он перехватил мой деловой тон.
Нет. Я вновь уселся за стол. Меня интересуют наставники во всех, известных в мире дисциплинах, все кого сможете найти или же уговорить приехать.
Чтото еще? Он кивал каждому моему слову.
Насколько я понимаю... Я сделал паузу, разглядывая его. Скорей всего, Турп привезет своего управляющего. Вы должны будете подготовить людей известных своей преданностью, солдат, слуг, всех кого посчитаете нужными, они и вы вместе с ними поедете со мной.
Да мой господин! Не знаю, насколько он искренен, но надеюсь, что желание не потерять свое положение приближенного, будет сильней искушения предать меня. В любом случае, больше мне положится не на кого. Если рухнет род Рингмаров, сквайр потеряет свою власть.
Пусть решает и думает, все в его руках. Мне лишь останется по привычке положиться на волю случая. И постараться сделать ноги, если пойдет чтото не так.
Барон Турп, был фигурой колоритной, высокий под два метра ростом, худощавый, он напоминал богомола. Причем не только некоей своей угловатостью, но и тяжелым бессмысленным взглядом светлых водянистых глаз.
Молчалив, в окружении своих людей, он прибыл под вечер четвертого дня, как мы вернулись в Касприв.
Эрхард фон Турп приходился двоюродным братом Каливару. Были они, судя по рассказам Энтеми, не то чтобы совсем не дружны, но и виделись последний раз более чем десять лет назад. Сам Турп, хоть и имел официальный титул барона, был безземельщиком, жил в столице и говорят, был частым гостем короля, занимая один из министерских постов. Толи принимал грузы у торговцев, толи принимал закупки для поставщиков дворца. Человеком был женатым и даже имел дочку на выданье пятнадцати лет.
Вечер и следующий день после его прибытия прошли спокойно, следующий день был назначен днем похорон, где в общей нижней зале для приемов собрались все более или менее значимые фигуры баронства, что бы засвидетельствовать свою скорбь и поздравить меня, а формально фон Турпа, с вступление во владения с правом на землю.
Поздравляю вас барон. Мы стояли, рядом наблюдая за процессией, идущих к гробу Каливара, чтобы сложить к его ногам цветы. Он смотрел на меня, буровя тяжелым взглядом. Это тяжелая утрата, но меж тем и большое приобретение в столь юном возрасте.
Надеюсь, мои утраты не возрастут? Я вскинул бровь, смерив его таким же холодным взглядом.
Будем надеяться вместе, мой дорогой барон. Его лицо тронула мимолетная улыбка которая могла означать все, что угодно.
Звучали речи, народ кучковался шепчась и любопытно разглядывая нас с Турпом. День прошел на ногах. Какието обряды, какието церемонии, потом накрыли столы, и пошли поздравления. Гости побогаче были с дарами. День перевалил за полдень, а уже в вечерних сумерках спустили под землю тело и запечатали склеп.