Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Попаданка в академии драконов 2
Шрифт:

Ободрённая этой мыслью, миную распахнутые гвардейцами двери. По прошлому визиту помня местоположение кабинета соректора, добираюсь до него без помощи информационного кристалла академии.

У входа никто не дежурит, я бодро стучу, а на сердце всё тревожнее. Пушинка высовывается из сумки и принюхивается.

Никто не отзывается и на второй стук.

Оборачиваюсь к гвардейцам:

— Вы не против, если я зайду?

— Мы просто вас охраняем, — отвечает левый.

Значит, можно. И у меня два свидетеля, которые подтвердят моё намерение просто полюбоваться коллекцией

старшего принца.

Приоткрыв дверь, заглядываю в кабинет: обстановка прежняя, внутри никого нет, но горящие магические шары намекают на скорое возвращение хозяина или секретаря.

— Я просто полюбуюсь перьями, — сообщаю я, широко распахивая обе створки: чтобы никто не решил, будто я тут уединяюсь.

Вроде все предосторожности приняла. Ах, да: на всякий случай ещё сцепляю руки за спиной и только теперь вхожу. Паркет под ботинками цокает как-то торжественно. Застываю посередине кабинета, пытаясь понять, с чего начинать: с застеклённых витрин или стола?

Помедлив, подхожу к столу. Три из четырёх его сторон уставлены частоколом стаканчиков и держателей для перьев обычных и магических. Глаза разбегаются, я несколько раз моргаю, пытаясь сосредоточиться на поиске пера миссис Бобине среди всего этого перьевого великолепия… да и не великолепия тоже: тут и простые перья натыканы, вроде тех, которыми пользовались мы с Никой.

Лёгкое прикосновение воздуха к шее и рукам заставляет вздрогнуть от ощущения, что сзади кто-то очень близко и бесшумно подошёл. Тишину нарушает шипение дёрнувшейся в сумке Пушинки.

Глава 16

Резко отступив в сторону, разворачиваюсь: Элоранарр пристально на меня смотрит.

— Я ничего не трогала!

Его глаза черны, взгляд пробирает до дрожи. Трепещущие ноздри, напряжённые желваки, подавляющая аура — вроде зол, но ощущение, словно и не зол. Странное, глупое. Он будто смотрит сквозь меня, скользит взглядом от лица к ногам и снова к лицу.

Пушинка, взобравшись по моей руке, окутывает шею щекотным мехом и шипит.

— И трогать не собиралась, — тише добавляю я.

Нестерпимо хочется посмотреть, где охрана, но страшно отвести взгляд от Элоранарра, словно он хищник и надо неотрывно следить, чтобы не пропустить момента нападения. Вся его напряжённая фигура — обещание броситься на меня.

Снова шипит Пушинка.

— А что ты собиралась делать? — Поведя плечами, Элоранарр убирает руки за спину и застывает в чуть расслабленной позе. — Решила изменить ложечкам?

— Я просто зашла спросить.

— О чём? — продолжая внимательно смотреть, Элоранарр склоняет голову набок.

Мурашки бегут по спине, такое чувство, что он меня не просто раздевает, а разделывает на мелкие куски.

Приподнявшаяся Пушинка утыкается макушкой в мой подбородок, коготки мягко упираются в декольте. Элоранарр опускает взгляд на мордочку и поднимает бровь:

— И почему твоя козявка шипит? Это я должен шипеть и негодовать, что вы без спроса подошли к моей коллекции. В этом кабинете должен возмущаться только я.

— Он вытаскивает алое с оранжевыми блёстками перо и указывает

на нас. — Жду объяснений.

— Я просто хотела спросить, — от напряжения голос срывается, я тяжело сглатываю, пытаясь подавить страх. — Просто хотела узнать, не находил ли ты магическое перо с надписью «За 50 лет безупречной службы».

Вскинув голову, прищурившись, Элоранарр выглядит подозрительным и надменным.

— Учитывая твой возраст, перо явно не твоё. И у тебя нет местных родственников, которым оно могло бы принадлежать. На каком основании интересуешься?

— Так… — Отступаю ещё на пару шагов, Элоранарр насмешливо кривит губы. — Миссис Бобине, библиотекарша, потеряла своё перо. Вот я и подумала, что…

Он выше задирает бровь, тёмным взглядом то ли предостерегая, то ли подначивая обвинить его в воровстве.

— …подумала, что, возможно, ты нашёл его и не знаешь, кому вернуть.

Элоранарр широко улыбается, но в глазах его остаётся странное, недружелюбное выражение, какое-то напряжение.

— Такая хорошенькая девушка и такая совершенно несносная. Если бы не исследования Лина, решил бы, что в тебе течёт драконья кровь, на худой конец — оборотническая. — Его ноздри трепещут, словно он принюхивается. — Я никогда не видел этого пера, тебе лучше уйти.

Воспоминание о заплаканных глазах миссис Бобине не даёт ринуться к двери. А окутывающий шею тёплый мех, боевая готовность Пушинки вселяет странную уверенность в своих силах.

— Возможно, ты из-за всех происшествий просто запамятовал?

Он отрывисто смеётся:

— Я не настолько стар, чтобы жаловаться на память. — Элоранарр не глядя вставляет ало-оранжевое перо в один из держателей.

— Да, пожалуй, — покусывая губу, провожаю взглядом перо.

К счастью или нет, но оно приземляется в серебряный держатель, в котором торчит знакомое перо. Начало надписи закрыто фиксатором, но «ет безупречной службы» видно отчётливо. И шрифт тот самый. И форма.

Меня окутывает жаром, исходящим от подступившего Элоранарра. Когда я поднимаю голову, он уже смотрит на перо миссис Бобине.

Наши взгляды встречаются. Его глаза черны, как ночь, ни единой золотой искорки радужек. Я отступаю. Пячусь медленно, пока не натыкаюсь спиной на твёрдый край витрины с перьями.

Под шипение Пушинки Элоранарр медленно, чеканя шаг, надвигается на меня. Останавливается рядом, втягивает ноздрями воздух. Чисто рефлекторно вскидываю колено, но коленную чашечку пронзает такой болью, словно я ударила камень.

Элоранарр вопросительно смотрит на мою ногу, потом в искажённое мукой лицо: — Ты что хотела сделать?

— Н-ногу сломать, — морщась, сжимаю ушибленное колено.

— Ты, конечно, правильное место выбрала, но больно двусмысленное, я и обидеться могу.

— Что там?

— Ты с мужской анатомией не знакома? За консультацией лучше обратиться к пока ещё мисс Клэренс. Советую сделать это скорее, потом ей может быть немного не до этого.

Растирая колено, я догадываюсь, почему женщинам нужно усиливать тело, прежде чем связываться с драконами правящих семейств: там же всё железное!

Поделиться с друзьями: