Попаданство с вакансией
Шрифт:
— Доброго здоровья и доброго дня, — войдя в помещение, поприветствовала сидящего за стойкой мужчину лет шестидесяти, полностью седого, но вида отнюдь не благообразного.
Он окинул меня странным взглядом, встал, заглядывая за меня, никого не обнаружил. Вернулся в прежнее положение.
— Что хотела, сийра? — спросил густым басом.
— Я траву принесла.
— Ведьма? Если ведьма, не возьму. Ведьмы обмануть пытаются.
«Ага, а не ведьму пытаешься обмануть ты».
— Не ведьма я. А траву собирала родственница. Магиня она. Лекарка. Сама-то она не может. Вот я попутно и прихватила
— Ну, показывай, что у тебя?
Я положила на стойку один пучок травы чистюхи. Главное достоинство этой травы, как мне объяснили, в том, что вытяжка из неё оказывает сильное воздействие на зрение. Делает его более острым и позволяет видеть ночью. При травме глаза, снимает кровяной отёк роговицы, восстанавливает зрение. Растёт высоко в горах, где и собирала её ЛиЛи. Хранится в стазисе чуть привяленной. Цена довольно высока. Но в кошёлке были и более ценные травы. Обо всех мне было рассказано.
Травник даже вида не подал, что ему эта трава интересна. Сходу назвал цену. А цены мне тоже растолковали в пределах от и до. Так вот ниже, чем «до» я не уступлю. Он же назвал ниже, чем «от».
— А что так мало-то? — спросила я расстроено. — Эту травку не под городской стеной собирали. Ещё пойди, доберись до неё, да в свой срок. Я лучше другому травнику предложу.
— Думаешь, другой больше даст? — пробасил вопросительно.
— Даст. В здешних краях она не растёт.
— Так назови свою цену.
Ну, я и назвала. Немного выше, чем «до». Он, аж, задохнулся от моей наглости.
— Ты где, сийра, такие цены видела? — и назвал среднюю цену.
У нас пошла торговля. Я чуть снизила, он чуть прибавил. Так и добрались до цены высшего предела.
— Всё. Предел, — лекарь хлопнул ладонью по столешнице стойки. — По рукам?
— По рукам, — согласилась я. — Договор в силе, обратного хода не имеет.
— Ну, даёшь, сийра. Ты, всё-таки, ведьма! — сказал, как припечатал. — Договор в силе, обратного хода не имеет, — подтвердил.
Что-то яркое мелькнуло и звенькнуло. Это что? Это я по незнанию, от балды, магический договор заключила? У меня же нет магии. Уф! Облегчённо выдохнула и торжественно положила перед лекарем ещё четыре пучка чистюхи. Он захохотал, густо бася.
— Беру, — заявил, просмеявшись. — Ещё есть?
— Есть. Только я все по высшей цене продам, что на каждую установлена. Ни штепа не уступлю.
— Согласен, если такие же ценные.
— Ещё ценней, — достала пучок другой травки.
— Выкладывай все, не обману. Я же согласился с твоей ценой.
Я выложила все до единого пучка. Мужик сразу прибирал, взвешивая один пучок каждой травы. Я по бумажке зачитывала названия и количество, он пересчитывал. На этой же бумажке и цены были проставлены на каждую травку. Вся трава не поместилась бы на стойке. Потом вынес мне внушительный мешочек с монетами. В кошель точно не войдут. Пересчитывать я не стала, только заглянула. Вошёл Нортон, увидел мешочек.
— Хорошо торганула, сийра Лео!
— Вы знакомы? — спросил травник.
— Да, — слаженным дуэтом ответили мы.
— Меня, вообще-то, Лесовой Рэдвурд ду Пэттрэйзер к тебе направил, — сообщила я. — Он сказал, что не обманешь. И, правда, не обманул.
Травник
опять расхохотался, а я не менее довольная, распрощалась и вышла. Теперь едем к ювелиру. Адрес ювелира-артефактора назвал Нортон. Это в соседнем квартале.У ювелира я заказала с шоргоном браслеты из платины себе и Милли, а Варьяну кольцо. Себе браслет заказала мужского типа, но не толстый, что достался от ЛиЛи и в котором я сегодня ходила. Показала, как образец, но более изящный, плоский и с выгравированным растительным узором. Милли выбрала себе ажурный с интересными переплетениями. Потом я достала Крюгересский корень и попросила отрезать десять сантиметров, а от этого куска отрезать три медальона и изготовить три оберега. Остальное завернула в бархатную тряпицу и вернула в кошёлку. За готовыми изделиями нам велели придти через три дня.
На сегодня с покупками управились. Мне с Милли ещё надо платья заказать для аудиенции. Вот завтра и закажем. А сегодня поездок хватит. Коляску обкатали. Нору опять пустили пастись в саду по настоянию садовника. Нортон с Петриксом, строго-настрого наказав нам за ворота не выходить, отправились на службу — появилось срочное дело. Милли с Варьяном решили изучить цокольный этаж, прихватив переноску с леопольками. Я же занялась хозяйственными делами.
Достала из кошёлки мешочек с семенным мусором и направилась на поиски садовника. Его я обнаружила со стороны торца здания за зарослью кустов бывшей живой изгороди. Ярод занимался прополкой.
Трава по воле садовника вылезала из земли с чистыми корнями и укладывалась в копну, земля взрыхлялась. Уже была очищена и взрыхлена приличная площадь.
— Стоп-стоп-стоп! — крикнула я, останавливая прополку, увидев, как из земли был выдернут шикарный куст какого-то лопухастого бордового растения. — Это что за растение? — спросила, опознав свёклу мангольд.
— О, сийра Лео! Зачем так кричишь? Сбила мне настрой. Снова надо заклинание произносить, — выговорил мне Ярод.
— Извини, пожалуйста. Здесь огород был? — спросила, осматриваясь.
— Он самый. Вон, как заросло всё. Что хотела-то?
— Вот этой травы много тут? — показала на мангольд.
Куст действительно шикарен. Большие (в сравнении с земной огородной культурой мангольд раза в три-четыре больше) бугристо-мятые мясистые листья с тёмно бордовыми черешками в четыре моих пальца толщиной и такими же тёмными прожилками и пятнами. Собраны в мощную розетку на сравнительно некрупном корнеплоде, примерно с мой кулак, в форме репы, таким же приплюснутым, с «бородой» корней.
— Бураковки-то? Да хватает. Развелось, окаянной, — пожаловался сокрушённо. — Этот-то куст нынче семена даст. И молодых много попадается.
— Ярод, ты молодые, не удаляй. И один старый оставь на семена.
— Зачем тебе?
— Похлёбку варить будем, борщ называется. А что ещё осталось от старых посадок?
— Вот. Слезоточник, — Ярод показал на разросшееся гнездо лука. — В первый год посева вырастает крупная головка, — показал величину луковицы, что я у Рэда видела. — На следующий год, если не убрать, разделится на две помельче. Одна стрелку семенную выпустит. За нынешнее лето каждая головка поделится на две. Их уже вон, шестнадцать штук наметилось.