Попавший мальчик
Шрифт:
Также в путеводителе давалась краткая характеристика младших и средних школ, а также высших заведений, которых в России оказалось всего два, причём одно находилось именно в Москве, а второе на Дальнем Востоке. Этого считалось вполне достаточно, так как существовало ещё и личное ученичество — так было принято в давние времена и его, естественно, никто не отменял.
Всё это Валентина узнала уже из других книг и, наконец, убедилась, что из нескольких младших школ, существующих в Москве, ей действительно предложили самый оптимальный для неё и Гарри вариант.
Всё в том же путеводителе имелись адреса магического
Как становилось понятно из брошюры, приложенной к путеводителю, российские маги хоть и с трудом, но приняв все изменения, произошедшие в стране после революции, всё же смогли сохранить прежние свои традиции и устои, хотя многие несогласные всё же покинули родину. А нынешняя Россия являла собой крепкое сообщество, объединившее в себе все народы с их традициями, при этом придерживаясь идей равенства и братства.
Как и любой русский человек, Валентина умела читать между строк официальных документов, поэтому сделала для себя вывод, что маги после бучи, которой и является любая революция, смогли взять под контроль тех индивидуумов, что ратовали за полную смену власти по примеру обычной России. Скорее всего, это были те, кого Корчагина привыкла определять как маглорождённых.
Победившие разработали законы и правила, устроившие большинство. Именно этим можно было объяснить наличие того же Дворянского собрания в стране, где многие десятилетия в магические школы поступали маглорождённые, родившиеся и выросшие при строе, свергнувшем самодержавие.
***
Гарри с удовольствием переписывался с новым другом, не забывая, впрочем, и своих здешних, деревенских, приятелей. Мальчик, постепенно поверив, что больше никогда не вернётся к тётке, становился жизнерадостным ребёнком.
Валентина всё чаще замечала его любознательность, которая со временем вполне могла привести к желанию лезть во все дыры затычкой, присущую ему же канонному, но именно поэтому учился он старательно, и все задания, что присылались учителями, делал вовремя.
Естественно, в этом была и заслуга Валентины — всё же мальчишка был непоседливым и ему требовался контроль.
***
На новогодние каникулы снова отправились в первопрестольную. Валя с родителями запланировала для Гарри массу развлечений, так что скучать ему будет некогда. Ещё и новый дружок хотел пообщаться.
Предновогодние хлопоты были в самом разгаре, но родители уже запаслись продуктами, так как через два дня именно в их доме ожидалось столпотворение. За новогодним столом должны были присутствовать мать с отцом, Валя с Гарри, брат с женой и Митькой, и сваты.
Ожидали приезда ещё одной племянницы Вали — Марины, с мужем и детьми, бывшими немного старше Гарри. Женщина порадовалась, что и на каникулах сын будет окружён сверстниками и не будет скучать.
С собой Валентина взяла несколько кукол, которых требовалось довести до ума, и книгу, в которой описывали современную обстановку в Магической Британии и сопоставляли её с тем, что было написано Роулинг.
Валя оставила её напоследок, посчитав, что на данный момент эти сведения не так уж и важны, хотя, надо признать, ей очень трудно было выдержать
характер и не изменить собственному решению — уж очень хотелось знать, действительно ли всё было так, как написано и, может быть, понять, откуда у неё появился мальчик.Смешки дружинников и улыбки Ольги и Евдокии в те моменты, когда они упоминали о книгах, явно давали понять, что не стоит верить написанному в них. Валентина и сама понимала это — у Роулинг было очень много несуразностей, которые не замечали только дети.
***
Рискнув отправить Гарри с бабушкой на новогодний спектакль в ТЮЗ, Валя в предвкушении интересного чтива завалилась на диван, открыв книгу, и очнулась только, когда хлопнула входная дверь, впуская восторженного сына, о чём-то взволнованно и радостно рассказывающего бабе Наде.
Валя вышла в коридор, где была тут же атакована мальчиком, который, захлёбываясь словами, спешил поделиться с ней впечатлениями, так что ей пришлось отбросить собственные мысли о прочитанном и вливаться в поток незамутнённого счастья, исторгаемый ребёнком.
Только поздним вечером, лёжа в кровати с сопящим под боком сыном, Валя смогла неспешно обдумать ставшие ей известными факты. И они стоили этого.
Как выяснили маги, Роулинг, уже не являясь даже сквибом, всё же была потомком одного из тех провидцев, что время от времени появлялись среди магов.
С волшебным миром её семья уже давно не имела никаких связей, так что когда в её голове стали появляться мысли о мальчике, который узнал, что он волшебник, она посчитала это просто неожиданно пришедшей идеей для книги.
После выхода первой части маги совсем не обратили на неё своего внимания, не первый и не последний раз маглы писали про волшебство. Но вот когда о книге заговорили, в министерстве заволновались, а узнав, о чём там идёт речь, схватились за голову.
В ней упоминался Хогвартс и известные в Магической Британии фамилии, но рукопись уже не было смысла изымать — книга расходилась огромными тиражами, становясь известной на всех континентах, и по ней готовились снимать фильм.
По поводу последующих книг были сомнения, но в итоге, убедившись, что никто не сливает писательнице информацию, и признав, что так необычно активизировался в ней талант предков, маги решили не препятствовать дальнейшему творчеству, а через некоторое время даже признали несомненную его полезность.
Благодаря книгам и фильмам на порядок уменьшилась работа обливиаторов, ведь теперь мелкие огрехи магов или стихийные выбросы магии маглы списывали на фанатов.
Единственными недовольными остались те, кого Джоан так карикатурно описала в своих книгах. Да и как не обижаться, если из уважаемого профессора ЗОТИ она сделала какого-то безносого маньяка, а из немного сумасшедшего, но безобидного старичка — директора Хогвартса.
Из известного учёного, обожавшего свою жену и зелья, выбирающегося из лаборатории только для посещения очередного симпозиума, сотворила шпиона и Ужас подземелий, пугающий учеников, а половину магических семей вообще извела под корень.
Самое же её ужасное деяние, по мнению министра Малфоя, которого она превратила в «скользкого друга» — это то, что ёмкое описание приклеилось к нему намертво, так как многие признавали формулировку очень удачной. И это отнюдь не способствовало хорошему настроению министра.